Добрый день, уважаемые читатели!
Если вы решили найти подходящие туры в Японию, то не спешите закрыть страничку. Я хочу вас познакомить с хорошим человеком с которым путешествие в Японию покажется сказкой. По крайней мере так было у меня. Познакомившись ближе вы поймёте, что это не стандартное знакомство с Японией, а хорошо продуманное интересное путешествие, которое вряд ли можно совершить самостоятельно.
На страничках блога я пишу свои рассказы об осеннем путешествии по Японии. Это важное и незабываемое событие в моей жизни. Месяц, который я провела в загадочной и необыкновенной стране останется надолго в памяти. Путешествие в Японию произошло благодаря знакомству с интересным и увлекательным человеком, любителем и ценителем всего, что связано с Японией — Дмитрием Целищевым.
Дмитрий согласился дать интервью и ответить на мои вопросы. Дмитрий не просто сам путешествует, но и организует занимательные, насыщенные и очень интересные туры по такой, казалось бы, нереальной стране как Япония.
Тем не менее, благодаря Дмитрию «нереальное» путешествие обретает свою реальность. Но обо всём по порядку.
Я познакомилась с Дмитрием случайно, онлайн, когда искала интересные и недорогие туры в Японию. Сейчас уже не помню, но скорее всего поиск гугла в числе многих ресурсов предложил сайт Японские приключения. Прочитав, какие экспедиции в Японию «товарищ» уже совершил, я подписалась на рассылку. Чуть позже я стала подписчиком группы ВКонтакте «Японские приключения».
Спустя пару месяцев пришла рассылка о подготовке двух осенних 2017 года туров в Японию. Недолго думая, я записалась на один из них. Забегая вперёд скажу, что ничуть не пожалела о своём выборе. Несмотря на то, что Дмитрий работает самостоятельно, организация тура – экскурсии, проживание, логистика, насыщенность программы соответствует высокой оценке, как будто здесь поработала слаженная команда профессионалов.
Я хочу, чтобы и вы познакомились с Дмитрием. Лучше всего, если он сам расскажет о себе. Я постараюсь задать Дмитрию основные вопросы, а остальные, интересующие вас, можно будет задать через форму комментариев. И соответственно, познакомившись с Дмитрием вы в дальнейшем сможете решить все вопросы при выборе тура в Японию.
- Дмитрий, расскажите о себе, чтобы иметь общее представление о Вас: кто вы, где проживаете, чем занимаетесь, просто краткая информация.
Я родом с Урала. Родился и вырос в Екатеринбурге (тогда еще Свердловске). На время моего окончания школы и поступления в институт, выпало смутное время, «лихие 90-е», когда в стране толком никто не знал, как и чем заниматься, государственное имущество расходилось за копейки, бандиты крышевали бизнес. Царила полная неразбериха. Путешествовать хотелось, но средств на это не было. Я листал журналы с красивыми фотографиями заграничной жизни, любовался на огни ночных мегаполисов и мечтал, что когда-нибудь я это все увижу собственными глазами. А Япония тогда вообще была страной-загадкой с лучшими в мире видеомагнитофонами и кассетами. В 20 лет я, волею судьбы, переехал в соседний город Пермь, где и живу в настоящее время. Первое свое путешествие за границу совершил в 2005 году – так уж получилось, что до этого времени я поднимал свой бизнес и было не до путешествий. Однако, с того момента, путешествия стали неотъемлемой частью моей жизни. Сейчас я стараюсь путешествовать 3-4 раза в год, из которых минимум 2 раза — в Японию.
- Если какой-либо вопрос покажется Вам не совсем уместным, то можно оставить его без ответа. Как Япония появилась в Вашей жизни? Предполагаю, что это было совсем не аниме, хотя всё может быть...
Действительно, аниме тут вовсе не причем. Впервые я увлекся Японией благодаря рассказам Бориса Акунина. В своих книгах он сумел очень здорово передать загадочный дух страны, которая только-только открылась миру. Таинственные ниндзя, мужественные и верные самураи, загадочные и прекрасные гейши, подчас странные и непонятные традиции и порядки – все это с исторической точностью описывается в романе Б. Акунина «Алмазная колесница». Очень рекомендую к прочтению.
- Да, обязательно. Я тоже люблю творчество Бориса Акунина. Когда Вы впервые осознали, что Япония это всерьёз и надолго. Изменило ли это Вашу жизнь и в чём это выразилось?
Наверное это случилось в 2013 году, после моей первой экспедиции туда. Месяца активного путешествия, проведенного в Японии, мне очень сильно не хватило, «за бортом» осталось множество мест, в которых я хотел бы побывать. А желание узнавать о Японии и японцах что-то еще только усилилось. Ранее, несмотря на то, что я путешествую много, ни одна страна не вызывала во мне такого эффекта. Я тогда точно решил, что вернусь в Японию как минимум еще раз.
- Что было первично — изучение японского языка или первая экспедиция в Японию. И даже если язык был первичен однозначно знаний языка, думаю, не хватило для организации первого своего путешествия — как вы с этим справились? И вытекающий из этого вопрос — стоит ли бояться ехать самостоятельно в Японию, если не знаешь японский язык?
Для меня, конечно же, первичным было изучение языка, а также истории и культуры Японии. Я читал книги Мещерякова и Прасола и учил японский язык с 2011 года. И мне это здорово помогло, конечно же, при первом путешествии. Ведь оно проходило далеко не по центральным областям Японии, и мы бывали в местах, где даже персонал большого рёкана в Ибусуки не говорил по-английски вообще. Для общения с ними мы максимально использовали свои знания, плюс, объяснялись жестами, рисовали, находили «переводчиков» среди постояльцев отеля, которые хотя бы немного говорили по-английски. В общем, одним базовым знанием языка, конечно, тогда не обошлось, но задачу облегчило.
Еще здорово помогло детальное планирование: я начал готовить это путешествие практически за год, очень тщательно подбирая места, прокладывая маршруты, выбирая остановки и достопримечательности. Хотелось уже тогда увидеть «нетуристическую» Японию, а потому, из месяца пребывания в ней, только лишь 3 дня было отдано Токио и столько же Киото. Поэтому, при планировании, безусловно, пригодились знания об истории и культуре, интересных и необычных местах, почерпнутые из книг и интернета.
Надо сказать, что тогда в рунете было еще не так много информации о путешествиях в Японию, как сейчас и находить их было сильно сложнее. Иногда я обращался к англоязычным ресурсам и, совсем уж редко, к японоязычным.
Сейчас, все стало проще, как мне кажется. Возможно, конечно, я говорю так, потому что за плечами уже 6 экспедиций в Японию, я о ней многое знаю, много где побывал, но с другой стороны, я с каждым разом замечаю, что Япония становится все более и более туристической страной. Тут и там появляются дублирующие надписи на английском языке, рунет наполняется отчетами путешественников, побывавших там, все больше и больше туристических агентств предлагают своим клиентам отправиться в Японию. Европейских лиц на улицах Токио и Киото стало гораздо больше. Да что уж говорить, даже в небольших городках теперь можно встретить какого-нибудь европейца или даже русского.
Я считаю, все же, что перед тем как ехать в Японию, нужно, хотя бы немного, узнать их язык. Это здорово поможет в поездке, сэкономит кучу времени, а главное расположит к вам людей, коренных жителей японских островов. Но даже если вы не знаете язык, бояться ехать не стоит. И это касается любой страны и любого направления.
- Ещё немного о Вас: как Вы изучали язык? Самостоятельно, с преподавателем? Нашли для себя секрет простого запоминания (изучения) иероглифов и в принципе языка?
Я начал изучать язык в 2011 году. У нас в городе есть прекрасный центр содействия изучению международного опыта управления и организации производства «Кайдзен». Он поддерживает обширные связи с Китаем и Японией, организовывает различные совместные мероприятия и выставки, занимается продвижением восточной культуры и языков в Перми. Через этот центр, при одной из ведущих гимназий города, были организованы курсы японского и китайского языков, где преподают предмет непосредственные носители языка – волонтеры из Японии и Китая. На эти курсы может попасть любой желающий, никаких ограничений по возрасту нет. То, что язык преподают непосредственные носители, делает процесс обучение намного эффективнее, т.к. ты сразу слышишь правильное произношение слов или целых фраз, пытаешься общаться с преподавателем на его родном языке и учишься воспринимать обычную японскую речь.
Скажу сразу, процесс запоминания кандзи (иероглифов) для меня дается очень сложно. И сложность заключается даже не в том, чтобы запомнить какой иероглиф что обозначает, а кучу его возможных онных и кунных произношений плюс всякие исключения. И, соответственно, чтение иероглифа в различных словах.
Запоминание кандзи и их значений я обычно делают так: сначала провожу ассоциативную визуальную связь между рисунком иероглифа и его значением, затем беру ручку или лучше кисть, и прописываю иероглиф минимум 10 раз, чтобы рука запомнила его начертание. Для меня такой способ запоминания оказался самый эффективный. Ассоциативную визуальную связь помогает установить учебник «Kanji. Look and learn»
- Дмитрий, Вы можете посоветовать читателям блога «Интересно о Японии» какой-нибудь ресурс, на котором можно найти японских друзей по переписке или помощников для изучения японского языка?
В общем-то самым известным и самым, я считаю, лучшим ресурсом для изучения японского языка, путем общения с настоящими японцами я считаю wespeke.com. Недаром, многие он-лайн курсы японского языка часто рекомендуют начинать общение именно на этом сайте.
В дальнейшем, получив необходимый опыт общения через этот сайт, можно находить себе японских друзей в facebook. По статистике, в этой социальной сети находится больше всего японских пользователей, чем в какой-либо другой. А уж сумеете разговорить незнакомого японца или нет, зависит напрямую от вас и ваших талантов. По-моему, это не очень сложно.
- Как родилась безумная идея пересечь самостоятельно Японию с юга на север в 2013 году? У Вас были такие же отважные и неугомонные друзья или это встреча в интернете, увлеченных Японией людей?
Идея родилась в 2012 году, после года обучения на курсах японского языка. До этого у меня уже был приличный опыт самостоятельных путешествий по Азии. Но я понимал, что Япония – это особенная страна и готовиться к путешествию в нее нужно особенно тщательно. Я разработал маршрут и решил найти единомышленников. Точно также, как сейчас, создал группу «В контакте» и разослал приглашения всем друзьям и друзьям друзей. Как и сейчас, многие хотели бы поехать со мной тогда, но их останавливала стоимость такого путешествия и продолжительность – большинство не могло уехать больше чем на 2 недели. В конечном итоге, решилась поехать одна девушка, Ольга, которая училась со мной вместе на курсах японского языка и один, до этого мне незнакомый, молодой человек. Правда Александр (так звали молодого человека), не мог отправится в путешествие на весь срок, и он согласился присоединиться к нам лишь на 19 дней.
Путешествие было запланировано с 1 апреля по 1 мая 2013 года. Начиналось оно с прилета в город Кагосима на острове Кюсю, а заканчивалось вылетом из Саппоро на острове Хоккайдо. Александра, без сомнения можно назвать отважным человеком. Ведь он поехал в Японию с незнакомыми ему людьми и с нулевыми знаниями японского, полагаясь только на меня с Ольгой. Сейчас мы с ним дружим, он помогает мне с раскруткой моего проекта «Японские приключения» в Москве. И он подумывает о том, чтобы снова отправиться как-нибудь со мной в экспедицию.
- Что Вам запомнилось больше всего в первой экспедиции в Японию? Я бы перефразировала, что Вас ошеломило, удивило?
Это была настолько ошеломляющая и эмоционально переполненная экспедиция, что выделить что-то особенное, наверное, сложно. Однако, я попробую.
Во-первых, это горячие источники. До этого ни в одном путешествии я ни разу не пробовал ничего подобного. Здесь же, в первый же день прилета в Японию, мы оказались в одном из самых лучших курортов страны, в прекрасном рёкане на горячих источниках. После этого, в каждом городе, в каждом отеле, где были источники, мы стремились попасть в них. (прим. Интересно о Японии: это точно, любовь Дмитрия к источникам сохранилась до сих пор. Первым делом после заселения в отель был поход в онсен, в промежутках между мероприятиями, при возможности, посещение источника повторялось).
Наиболее красивым и запоминающимся в той экспедиции стал отель Казурабаси на острове Сикоку с красивыми ротенбуро прямо в горах.
Во-вторых, удивила потрясающая чистота на улицах. Несмотря на то, что мусорных ящиков в городах Японии катастрофически мало, никто не бросает мусор на улице. Это вызвало удивление и восхищение. Такая же стерильная чистота в поездах. В отличие от наших электричек, в японских можно оперировать человека на ходу.
В-третьих, дружелюбность. Японцы очень отзывчивый народ, при этом абсолютно бескорыстный, по отношению к туристам. Готовы помочь везде и во всем, при этом абсолютно бесплатно. Много охают и ахают, искренне удивляются каким-то простым вещам, как бы, подчеркивая вашу значимость, что им невероятно интересно и важно было узнать это именно от вас.
В-четвертых, сфера услуг. Такой сферы услуг, как в Японии нет больше нигде, я гарантирую. После месяца пребывания в стране восходящего солнца, я долго привыкал снова к российской. Про нее можно писать отельную статью, и я как-нибудь, это обязательно сделаю. Всевозможные поклоны, бесконечные «аригато» и «сумимасен», чуткость и внимательность, удовлетворение практически любых запросов – вот основные черты японской сферы обслуживания.
В-пятых, конечно сакура. Мы ее видели много где, и везде она была разная. Мы любовались ей, фотографировались с нею на фоне храмов, замков и просто в парках.
Ну и по мелочи, было много всяческих удивительных запоминающихся моментов. Например, высокотехнологичные туалеты везде, даже в общественных местах; вид Фудзи рано утром из окна отеля и парк развлечений Фудзи-кью; вечернее отражение замка Мацумото в водах окружающего его рва, и так далее.
- Уже третий год Вы делитесь своими знаниями и организовываете туры в Японию для всех желающих, расскажите об этом подробнее.
Да, точно, уже пошел 3-й год, как я начал организовывать поездки в Японию. Скажу честно, идея эта появилась у меня еще после первой поездки, но я не знал, как искать людей и боялся, что из меня выйдет плохой организатор. Однако, к осуществлению планов поспособствовало сначала приглашение организовать в 2014 году встречу по итогам экспедиции 2013 года с любителями Японии у нас в городе, а затем и приглашение организовать следующую экспедицию.
Эти предложения поступили от одного из самых интересных и «продвинутых» туристических агентств нашего города Mishka.travel во главе которого стоит известный путешественник Эльнар Мансуров. Знакомство с Эльнаром лично дало мне много опыта по организации экспедиций, я многому у него научился, за что ему очень благодарен. Он же помогал мне набирать людей на первые экспедиции. Его имя куда более известно, чем мое, и, конечно же, набор в группы, за счет этого, происходил достаточно быстро.
Тогда я определил для себя, что не смогу набирать команды более, чем 8 человек. Это количество было оптимально и для меня, как руководителя экспедиции и в организационных вопросах.
Надо признать, что первая экспедиция осенью 2015 года, в рамках совместного с Mishka.travel проекта, была не самой удачной. Было много косяков с моей стороны по организации поездки, т.к. не хватало опыта работы с группой. Не все отзывы с той поездки были положительными, однако большинство туристов отозвалось о путешествии хорошо.
В следующей экспедиции, весной 2016 года, я постарался учесть полученный опыт, устранить ошибки и, в этот раз, все прошло куда лучше. Отзывы были все положительные и, более того, некоторые участники захотели повторить путешествие со мной в другой сезон.
Осенью 2016 года я не смог поехать в Японию, хотя уже купил билеты. У Эльнара появились другие интересные проекты, Япония стала для него не так интересна, поэтому на весну 2017 года, я уже стал самостоятельно набирать туристов. Создал сайт «Японские приключения», запустил одноименную группу «В контакте» и стал рекламироваться.
Конечно, количество желающих резко упало после отделения от Mishka.travel, однако я не переживаю – с каждой новой экспедицией их становится все больше и больше, люди узнают о «Японских приключениях», читают отчеты мои и других участников (в том числе Ваши, Галина ), присматриваются, копят деньги и, наконец, решаются. Надеюсь, что когда-нибудь, в экспедицию будут набираться участники так же быстро, как это было с Mishka.travel, я к этому стремлюсь.
- Ваша фраза «присматриваются» очень актуальна. Потому что очень важно удачно выбрать человека, фирму, чтобы тур прошел хорошо. С одной стороны сейчас много различных предложений, с другой стороны не всегда услышишь обратную связь и люди действительно присматриваются, чтобы не ошибиться. Даже при том, что у вас достаточно недорогие туры в Японию относительно насыщенности программы, всё же съездить в Японию недешевое удовольствие.
- На мой взгляд, существует две категории людей, кто знает о Японии только то, что она есть и есть те, кто всерьёз интересуется Страной восходящего солнца. И те, и другие сходятся в одном, что Япония необычная и удивительная. Скажите, это просто трюк в интернете, привлечь внимание читателя и сказать «да, японцы — инопланетяне» или всё же это то, что чувствует европейский человек, попав на японский архипелаг?
Однозначно на этот вопрос ответить положительно или отрицательно невозможно. И, да и нет. В поведении японцев очень много необычного, что иногда шокирует даже искушенного путешественника – их мировосприятие сильно отличается от остальных. Жизнь по четким правилам, коллективное мышление, кажущаяся абсурдность некоторых действий и поступков, странная логика и сексуальные развлечения – вот далеко не полный список того, что чаще всего отмечают люди, как отличительные черты японцев. И, наверное, это хорошо. Вы же знаете, Галина, как я отношусь к глобализации Японии – резко негативно.
Все эти черты, перечисленные мною выше, постепенно со временем стираются, под влиянием западных культур, однако не так быстро, как в других странах. Надо отдать должное консерватизму японской нации и тому, что страна на протяжении 150 лет была закрытой, «варилась в собственном соку», вырабатывая только ей присущий характер и менталитет. Поэтому, она кажется «иной цивилизацией» — слишком много различий с нами, с другим миром. Однако, процессы глобализации охватывают все большее и большее количество японцев, многие из них уже думают и рассуждают как американцы, подражают им во всем, строят свой бизнес и жизнь по новым правилам. Этому еще способствуют планы правительства Японии по расширению турпотока в Страну Восходящего Солнца. А значит настоящей Японии становится все меньше и меньше с каждым годом. И это очень печально.
- Как часто Вам приходится общаться с японцами? Какие характерные черты вы заметили в японцах, что понравилось и что считаете неприемлемым. Прошу ответить на этот вопрос, только опираясь на личный опыт. Это могут быть совсем не общеизвестные стереотипы и не обязательно, что это типичная черта характера — просто вот именно это у Вас осталось в памяти или Вы так ощущаете.
Я общаюсь с японцами довольно часто во время поездок. И иногда я общаюсь с ними при подготовке очередной экспедиции. Очень немногие японцы говорят на английском языке, а моего уровня японского зачастую бывает недостаточно для понимания, но, что очень приятно, это их нисколько не раздражает. Наоборот, они тщательно стараются объяснить все по-другому, более популярными словами и, если видят, что я наконец-то понял их, искренне радуются.
Хотя, что такое «искренне» для японцев – это тема отдельной статьи. Но даже если эта искренность и радость наигранная, даже если все комплименты, которые они мне говорят по поводу моих знаний языка — обычная лесть, это все равно подкупает. Это мне нравится. И я ни за что не поверю, что кому-то это не по душе. Мне кажется, что такие нормы вежливости в японской душе заложены уже на генном уровне, они делают это уже не сознательно, их мозг автоматически, на интуитивном уровне, делает их такими. Для японцев быть вежливыми – это как дышать. Они не задумываются над процессом, он происходит у них автоматически. А потому практически никогда невозможно понять, искренне говорит японец или нет.
Тщательность во всем, трудолюбие, достижение совершенного уровня в своей деятельности, целеустремленность и верность долгу – это черты, которые мне больше всего нравятся в японцах. Эти люди умеют к себе расположить, а главное, я чаще всего могу им доверять. Не было ни одного случая в Японии, чтобы меня обманули кто-то из коренных жителей. Даже если это происходило случайно, мне все компенсировалось с огромными бонусами и бесконечными извинениями.
Чаевые, как вы знаете в Японии не приняты. А вы пробовали их оставить? Это интересный эксперимент. С таксистами он не пройдет– они вам двери откроют только тогда, когда отдадут вам всю сдачу с точностью до йены, а вот в кафе можете попробовать оставить хотя бы 100 йен. Вы потом будете наблюдать, как официант или кто-нибудь из персонала кафе побежит за вами, усиленно пытаясь вернуть деньги, думая, что вы их попросту забыли.
К сожалению, в Японии живут не только японцы, но и выходцы из других стран Азии, Африки и даже Южной Америки. Они то и обеспечивают значительную часть тех немногих преступлений, которые случаются в Стране Восходящего Солнца.
Негативных черт, которые коснулись бы лично меня, вообщем то и нет. Правда, есть одна, но назвать ее однозначно негативной нельзя. Речь идет о ката – правилах. Всю жизнь японцы живут и работают по четко оговоренным правилам, должностным инструкциям и законам своего общества или группы. С одной стороны, это хорошо. Я как бизнесмен, хотел бы иметь у себя в штате сотрудников, которые бы не ковыряли в носу на работе и не спрашивали меня, зачем и как делать ту или иную работу, да еще пытаясь внести свой «рационализаторский» подход, который в конечном итоге, приводит к непредсказуемым последствиям, а просто брали и молча делали. И делали хорошо, как японцы. Но как организатора экспедиций, такой подход меня несколько раз здорово огорчал. Японцы очень редко выходят за рамки заранее обговоренных действий, или за рамки четко установленных правил, они действуют строго по инструкции, а это значит, что во время путешествия что-то поменять в последний момент практически невозможно.
- Следующий вопрос как к представителю мужской части россиян — Ваше первое впечатление о японских девушках (женщинах). С русским девушками сравнивать не стоит, потому что, понятно, наши русские девушки вне конкуренции и это без шуток.
Их и нельзя сравнивать. Абсолютно две разные противоположности. Причем практически во всем: во внешности, характере и даже в одежде. То, что носят японки часто очень нелепо будет смотреться на русских женщинах и наоборот. Например, я всегда был против того, чтобы европейские девушки носили кимоно. Ну не идет оно им! Это выглядит нелепо. А некоторые еще и ходить в нем толком не умеют и тогда это попросту вызывает улыбку. Так же как я не представляю японку в русском кокошнике – тоже смешно. (Прим. «Интересно о Японии»: это точно! В Киото (где очень много туристов гуляют в кимоно), Дмитрий, глядя на европейских женщин в кимоно говорил, что это не правильно, что кимоно не гармонирует с разрезом глаз и лицом).
Красивых японок я встречал немного, их гораздо меньше, чем русских красавиц. Общался с ними еще меньше. Флиртовать по-японски я еще не научился, да и не надо мне это вроде. Поэтому общение с ними у меня чаще деловое. По этой части они не уступают мужчинам. Однако, было пару раз, когда я знакомился с японками просто… потому что было по пути и хотелось с кем-то поговорить, заодно попрактиковаться в японском. Общение, конечно же, с ними очень приятное, хотя они и менее разговорчивые чем мужчины и более скромные. Некоторые глазеют на тебя как на диковинку, им тоже интересно пообщаться, но в силу общественной морали никогда не заговорят первыми.
- Что скажете о мужчинах-японцах?
Мужчины более активные, чем женщины. У меня много знакомых и друзей среди японцев. Причем многие из них сами первые заговорили, знакомясь со мной где-нибудь в маленьком кафе или идзакая. Тут надо понимать, какая обстановка обычно бывает в таких заведениях: в таких местах обычно собираются одни и те же люди – завсегдатаи, создается некое свое общество, где все друг друга знают, и приходят сюда практически каждый день пропустить по стаканчику сакэ или кружечке пива. Разговаривают о работе и о жизни, иногда приходят с женами. Такое уютное домашнее место. И редко в такие места заглядывает чужак. Тем более иностранец. А я вот люблю такие места. И, видимо, поэтому вызываю любопытство, и наиболее общительные и активные начинают со мной знакомиться. И мне это чертовски нравится. Многое можно узнать у мужчин о жизненном устройстве и быте в Японии, а если выпить с ним по паре кружек пива, то можно и о нем что-то узнать. Но залезть глубоко в душу конечно же они не дают. Да я и не пытаюсь особо, зная, что этим можно только отпугнуть человека. Однозначно могу сказать – мужчины в Японии общительные и очень дружелюбные. По крайней мере до тех пор, пока ты не будешь лезть в их дела.
- Есть такие черты характера, которые хотелось бы привить себе, чисто гипотетически, просто абстрагируясь от того, что мы родились и выросли в России?
Конечно есть! Во-первых, мне очень не хватает их старательности, упорства и аккуратности в достижении цели. Этой черты вообще многим нашим соотечественникам не хватает. Японцы все делают очень старательно. Занимая какую-либо должность, занимаясь спортом или обучаясь какому-нибудь мастерству, они постоянно совершенствуются, стараясь достичь в своем деле максимального мастерства. Я считаю, что во многом именно благодаря этой черте, они сумели сделать свою страну процветающей и богатой. Японская техника, автомобили и дома славятся во всем мире своей надежностью и качеством. Этого так нам не хватает!
Во-вторых, их уважение к истории и своим традициям тоже вызывает у меня зависть. Этот народ любит свою страну, любит своего императора и в патриотизме даст 100 очков. Кто-то скажет: «Да они националисты!» — это не совсем так. Да, большинство японцев считают свою страну лучшей, а свою нацию совершенной. Но ведь они никому это не доказывают и не навязывают. Они не ведут пропаганду, не устраивают геноцид других наций. Они просто оберегают свой народ, свои традиции, свою культуру. Конечно, иммигрантам в Японии живется худо, многие жалуются на дискриминацию, но ведь это же не их страна. Это можно называть как угодно, я называю это инстинктом самосохранения. Нация пытается сохранить свою самобытность и уникальность. Но под давлением и влиянием других цивилизаций Япония постепенно отступает, глобализируется. Меняются культурные ценности, исчезают вековые традиции. Вы считаете это хорошо? Я считаю, что нет. Поэтому мне симпатичен их патриотизм и верность традициям. Мы это давно растеряли.
- Полностью согласна с Вами, Дмитрий. Можно по-разному к этому относиться, но прежде чем навешивать ярлыки следует изучить историю и культуру страны. Дмитрий, если бы Вам предложили пожить в Японии пару лет, какое место Вы выбрали бы и почему?
Интересный вопрос. Однозначно на него ответить сложно. Что я люблю в Японии? Мысленно сразу предстает картинка: Фудзи, традиционный дом в глухой деревне, и я в горячем ротенбуро с видом на горы. Но это, конечно, лирика. Наверное, если бы мне представилась такая возможность, я бы выбрал на острове Кюсю или Сикоку небольшой городок или деревню, поселился бы в какой-нибудь японской семье и постигал Японию.
Я бы учил язык, разговаривал бы с ними, помогал делать домашнюю работу, смотрел с ними телевизор, спрашивал бы о семейных традициях, праздниках и обычаях. Мне было бы интересно жить именно в традиционной семье, не избалованной столичной жизнью, с минимальными признаками влияния глобализации.
Еще я бы хотел какое-то время пожить в настоящем буддийском монастыре. Но не пару лет, конечно. Это было бы для меня, наверное, тяжело. Хотя, как знать. Может и затянуло бы.
- Есть место, куда бы Вам хотелось постоянно возвращаться? Чем оно привлекает?
Да, есть конечно. Это место – город Никко. Все свои экспедиции я неизменно направляю туда. Там, как мне кажется, живет душа Японии. Здесь есть все, что мне нравится: великолепный храмовый комплекс, красивейшие природные пейзажи, чистый горный воздух и, конечно же, мои любимые горячие источники. Особенно я люблю возвращаться сюда осенью, когда алые клены буквально заливают весь Никко ярким красным цветом. Каждый раз, возвращаясь в это место, открываю для себя что-то новое, и это тоже притягивает. Недавно, например, мы с Вами, Галина, совершили восхождение на священную гору Нантай-даке. И это было потрясающе, не правда ли?
- Я до последнего дня не верила, что буду забираться на вершину горы и всё Вас спрашивала «может не надо?» Восхождение было интересным и сложным для меня — всё же это настоящие горы. И если бы позволяло время, то дошла бы до заветного меча. Провести 9 часов в горах, поднимаясь на высоту 2 500 не подготовленному туристу сложно.
- В период экспедиций происходили землетрясения (обычные для Японии), какие были ощущения? Кстати во время путешествий Вы инструктируете о необходимых действиях во время стихийных бедствий?
Землетрясения в Японии действительно частое явление. Но мне и участникам моих экспедиции удалось избежать серьезных природных катаклизмов. Только один раз, в самую первую экспедицию 2013 года, когда мы остановились на ночлег на острове Сикоку недалеко от пролива Наруто, протекающего между этим островом и Авадзи. Я проснулся рано утром от того, что почувствовал как пол подо мной плывет. В прямом смысле – пошел волнами. Я конечно же подскочил, очень испугался первоначально. Потом подскочили и все остальные. Сон, конечно же, как рукой сняло. Мы подбежали к окну и стали смотреть, что происходит. На наше удивление, на улице ровным счетом ничего панического не происходило – люди спокойно шли по своим делам, неспешно мимо проезжали машины. По громкой связи что-то объявляли, но мы не поняли что именно. Зато по спокойному виду японцев поняли, что ничего страшного не происходит. Секунд через 30 толчки прошли. Позже мы узнали, что землетрясение, средней силы, было на соседнем острове Авадзи.
Сейчас, во время экспедиций, я, честно говоря, особо не заостряюсь на теме землетрясений и других стихийных бедствий. Наверное, потому что чувствую, что в Японии способны поддерживать безопасность своих туристов и у них средства прогнозирования и оповещения. Свои дома и отели они строят изначально сейсмоустойчивыми, а в каждой комнате в отеле обязательно есть фонарик. С другой стороны, Галина, после вашего вопроса я стал все же задумываться об инструктаже туристов, и, возможно, в будущем буду это делать.
- Мне кажется интересным этот вопрос, но полного ответа я так и не узнала. Знаю, что есть фонарики, что телефоны оповещают об опасности, что есть специальные места в которые люди идут во время опасности. В принципе я согласна с Вами, что в Японии этот вопрос первоначальной важности и во всём можно положиться на местные власти.
- Что для Вас экспедиции в Японию — бизнес или желание поделиться с другими тем, что Вы увидели и узнали о Японии?
Ну, бизнесом это назвать сложно. Пока окупается, в лучшем случае, мое собственное пребывание в стране. Возможно, это прозвучит эгоистично, но я езжу в Японию, прежде всего, для себя. И поэтому подбираю в экспедиции людей, которые также, как и я, готовых исследовать другую страну не из окна экскурсионного автобуса, а растворяясь в окружающей жизни. Поэтому я использую в своих путешествиях, чаще всего, местный транспорт, а места выбираю такие, где еще живет традиция и культура Японии, где местное население не избаловано вниманием западного туриста. И конечно же, я обожаю рассказывать о Японии и показывать ее другим. Где-то во мне живет Моя Маленькая Япония – список мест, которые я особенно люблю и рассказываю о них туристам, как о своей собственности. Мне приятно видеть, когда людям нравится, что я рассказываю и приятно ощущение, что они это увидели и узнали от меня.
Но, естественно, кое-что я делаю и для людей. Во-первых, 80% мест, через которые проходит экспедиция, уже посещены мною не раз, я их включаю в экспедиции только потому, что людям, которые ни разу не были в Японии обязательно должны их увидеть.
Во-вторых, если меня могли бы устроить и непритязательные места ночевок, типа хостелов, то для людей я, все же, бронирую отели, рёканы и минсюку с размещением 3 человека в одном номере максимум. Я понимаю, что многие туристы, заплатившие около 2000 долларов за путешествие, не готовы 2 недели скитаться по хостелам. Все же после долгого утомительного дня они, как правило, жаждут некоего комфорта.
В-третьих, я все же по натуре путешественник-одиночка, но здесь мне приходится все же считаться с мнением других, учитывать их пожелания и просьбы, нести ответственность за здоровье и целостность группы, а это непростая задача. И чем больше людей, тем сложнее это делать.
Дмитрий, Вы скромничаете, сказав «Но, естественно, кое-что я делаю и для людей». Так как я в какой-то мере Ваш «клиент», то хочу сказать, что во время путешествия Вы внимательно и даже заботливо относитесь к участникам экспедиции. Их желания (в рамках тура), самочувствие всегда были на первом плане. Да и «путешественники» были молодцы, старались соответствовать заявленному пешему туру.
- Ваши дальнейшие планы? Экскурсии, интересные и насыщенные на 2018 год уже запланированы. Сейчас ваши туры формируются в основном по тематическому признаку, что очень удобно, так как путешественник может выбрать тур в соответствии со своими интересами – кто-то любит горы, кто-то храмы, а кто-то просто музейные экскурсии. Планируете ли Вы формировать экскурсии более узкого круга, например, для любителей художественной съёмки, для любителей японской еды – представляю весь тур провести в японских кафе и ресторанах, хотя очень интересная тема, для любителей дайвинга. Япония, конечно не Египет, но на островах Огасавара очень красивые места. Таких узких тем очень много или вы считаете, что они не будут пользоваться спросом?
Да, Галина, тематические экспедиции – это очень интересная тема и я планирую такие делать. У меня есть несколько знакомых фотографов, которые не едут со мной в Японию только из-за того, что для них не подходит такой активный темп передвижения по стране. Они давно предлагают организовать фотоэкспедицию. Для фотографа ведь что важно? Рано-рано утром проснуться, поехать к достопримечательности, пока не встало солнце, выбрать идеальную точку для съемки, не спеша настроить аппаратуру и когда начнется рассвет сделать несколько изумительных кадров. И так в каждой точке. Т.е. им надо гораздо больше времени у каждого замка, храма или в парке, чем нам с вами. Поэтому они и просят такую особую экспедицию для них сделать. И я ее обязательно сделаю, возможно даже осенью 2018 года.
Конечно же очень интересна тема гастропутешествия тоже. И оно у меня в планах есть. Тем более, что организовать подобную экспедицию можно практически в любое время, даже в не сезон, когда цены на жилье и питание становятся гораздо доступнее.
По остальным тематикам я еще пока не задумывался. Дайвинг – это одно из моих увлечений в жизни, я люблю поплавать с аквалангом, однако, я не совсем уверен, что Япония – это страна, куда стоит ехать именно за этим. Конечно, там есть красивые коралловые рифы, но уникальность Японских островов не в этом. Я, все-таки, предпочитаю людям показывать, то, что они не увидят и не попробуют больше нигде. При этом, надо учитывать, что это дорогая страна и дайвинг-тур будет очень недешевым, даже если максимально экономить.
Дмитрий, я могу задавать Вам бесконечно вопросы, потому что для меня Япония это удивительная и непознанная часть жизни. Знакомясь и узнавая другую культуру, мы сами становимся немного другими.
Надеюсь, что в будущем мы ещё не раз встретимся и поговорим о японских приключениях и вполне возможно, что я вновь отправлюсь в Японию с Вами.
Дмитрий, большое Вам спасибо за интересные и такие обстоятельные ответы. Я как-будто снова очутилась в Японии, столько информации и позитива в Ваших словах. И я представляю, как за каждой сказанной фразой перед глазами проходит видеоряд красивых, известных мест, людей, событий, произошедших во время экспедиций.
Успехов Вам в дальнейшем постижении Японии, как в духовном плане, так и в территориальном.
Друзья, если Вам интересно узнать о Японии из первых уст, не стесняйтесь, задавайте вопросы в комментариях, на которые ответит Дмитрий Целищев.
Спасибо, Галина, большое за предоставленную возможность рассказать о себе и Японии. Я всегда с удовольствием буду рад видеть Вас в числе участников экспедиций, ведь с единомышленниками и друзьями всегда приятнее путешествовать, легче и веселее. Тем более, что Вы тоже очень много уже знаете о Стране Восходящего Солнца и возможно, кое-где, можете мне помочь. До встречи в Японских приключениях
Фотографии с красочными местами Японии предоставлены Дмитрием Целищевым.
Отличная статья, хорошее интервью. Я, кстати, тоже любитель отдыха не шаблонного, и тоже считаю, что смотреть страну надо не из окна экскурсионного автобуса. Да, достопримечательности надо посмотреть, в центре города побывать, побродить туристическими тропами. Но ведь есть еще куча интересных вещей «за туристическим периметром» =)