Добрый день, друзья! Сегодня я хочу познакомить вас с соавтором блога «Интересно о Японии» Ольгой Танака.  Ольга живёт в Японии более 5 лет. Знает какова жизнь в Стране восходящего солнца не по наслышке. Её рассказ о Японии, который оформлен в виде вопросов и ответов поможет вам узнать много интересного о загадочной восточной стране.

С Ольгой мы случайно встретились на просторах интернета более трех лет назад. К моей статье о замках она написала очень развёрнутый комментарий, отвечая на вопрос, что внутри самурайских замков. Из этого комментария, с согласия автора я оформила целый рассказ, сегодня ещё раз перечитала и в который раз убедилась, что если Ольга чего-нибудь пишет, то делает это очень обстоятельно.

Тогда же Ольга предложила свою помощь, сказав, что если мне потребуется фотография какой-либо достопримечательности в Японии, то она с удовольствием поможет, так как часто путешествует с мужем по интересным местам. Меня удивила и поразила открытость и доброжелательность этого человека. К тому же Ольга оказалась моей землячкой. И вот спустя три года, мы впервые встретились воочию и решили записать наш разговор-интервью.

Не судите строго, это наш первый опыт такого общения, были и волнение и запинки, тем не менее думаю многим интересно будет послушать. Конечно говорить и писать — это не одно и тоже, поэтому предлагаю текстовый вариант нашего разговора и увлекательного рассказа о загадочной Японии, с относительно правильным и последовательным построением фраз (тем не менее близко к записи). Само интервью, в виде аудио файла будет опубликовано во второй части, так что наберитесь терпения.

Мы с Ольгой общались два часа, час  разговора был записан на диктофон. Во время интервью очень много хотелось спросить у Ольги и услышать её ответы, но волнение и время, вернее его отсутствие, сделали своё дело и  часть вопросов в интервью была пропущена. В текстовом варианте, мы их постараемся  опубликовать.

рассказ о Японии

  • Оля, насколько я знаю вы закончили Томский государственный университет по специальности физик и затем поехали в Японию. Расскажите как ваша учеба и Япония связаны. Вы поехали туда самостоятельно либо это было направление?

Ольга

Не секрет, что попасть в Японию, а тем более по работе очень сложно. Для этого необходимо иметь связи, знакомства, но это был не мой случай. У моего факультета связей с Японией тогда не было. Пришлось налаживать отношения самостоятельно. Я осознавала, что придётся рассчитывать только на свои силы. На самом деле то, что я поехала в Японию, было чистым везением, но об этом чуть позже.

  • А всё-таки, что стало началом любви, ведь Япония откуда-то взялась, возможно посмотрели какую-то передачу, у многих знакомство с Японией — это аниме.

Ольга

Нет, у меня было иначе. Просто в моём детстве аниме ещё не было распространено в России. А Японией я интересовалась давно: просто любила эту страну. Наверное из-за того, что японские традиции, язык и культура разительно отличаются от русских. А всё необычное притягивает! По-другому объяснить не могу! Когда мы что-то любим, мы не мотивируем это. У меня именно такая любовь к Японии!!!

В детстве у меня был некий собирательный образ Японии: то что доводилось видеть по телевидению, читать в книгах, слышать по радио. Помню, что меня очень впечатлил японский традиционный костюм – кимоно с его буйством красок, замысловатыми орнаментами и со сложным дизайном. Из таких воспоминаний и сформировался загадочный романтический образ страны с очень не типичной для нас культурой.

Был очень интересный случай, сейчас я о нём думаю как о руке судьбы. Когда я была в младшей школе, я ходила в английский клуб. На день благодарения мы устраивали представления. Мы пели песню о единстве всех народов. И почему-то меня — пухленькую белую девочку выбрали на роль японки, хотя у нас были девочки азиатского типа. Возможно это была судьба.

рассказ о Японии

Затем, когда я поступила в университет и занялась физикой, я решила углубить любовь к Японии, через познание её культуры. Я начала тогда заниматься катаной и параллельно пошла изучать японский язык. На мой взгляд, не зная языка, невозможно понять людей и их культуру. И это было действительно попадание, потому что в один прекрасный день случилось так, что в Японии, в Цукубе (это город, где я сейчас живу) устроили международную конференцию для физиков. Тогда заведующий кафедры сказал мне: «а почему бы тебе не поучаствовать?». Я подала заявку, её приняли, и вот так я оказалась первый раз в Японии в 2010 году. Это была всего лишь неделя, большую часть которой я провела на заседаниях.

рассказ о Японии

рассказ о Японии

  • На каком курсе вы учились в это время?

Ольга

Я училась, наверное на третьем либо четвёртом, когда уже пошла специализация. Очень хорошо, что в это время я уже начала немножко разговаривать по-японски. Конечно я использовала такую возможность. И действительно, даже имея прекрасный английский и говоря плохо по-японски, японцы всегда предпочтут второе. Пусть это будет их родной язык, пусть неказистый, пусть ломанный, но в этой ситуации они открываются совсем с другой стороны. И на этой конференции я познакомилась с некоторыми учёными из Японии и переписывалась с ними по e-mail.

Таким образом, когда я начала писать здесь (в университете) свою диссертацию, я параллельно стала подавать документы на японский грант, чтобы поехать в Японию по совету японских знакомых. Но знаете, это очень большая конкуренция. Каждый месяц я готовила большую кипу бумаг, направляла в Японию и каждый раз получала отказ. Так прошло больше года. И вдруг один из моих знакомых профессоров в Японии написал, что в институте на год открыли маленькую позицию — если хочешь подай документы. У меня всё было готово, так как я каждый месяц собирала бумаги, и я очень быстро всё это отправила. И так получилась, что такая шустрая оказалась я одна, и меня автоматически приняли на эту позицию. Поэтому я и называю своё попадание в Японию чистым везением, потому что не было какого-либо конкурса.

  • Понятно, но тем не менее поездка в Японию в 2010 году сыграла решающую роль, потому что у вас остались там знакомые, которые подсказали в нужный момент что и куда необходимо прислать?

Ольга

 Да, конечно, в этом мне помог японский язык. Большинство японских учёных неплохо разговаривают на английском, но знание японского неоценимо в бытовом плане: узнавать о сервисах и услугах, устраивать встречи с друзьями, строить новую жизнь.

  • А вы когда поехали в 2010 году в Японию, у вас был какой-то уровень знания языка?

Ольга

Да, тогда я сдала на самый первый уровень, у меня был 4q, сейчас это называется по-другому. Вот такая собственно история.

  • То есть ваша ситуация попадания в Японию совсем индивидуальная? Когда вы поехали в Японию на длительный срок?

Ольга

В 2013 году

рассказ о Японии

  •  У вас по времени это было как-то оговорено, год, два? Это был контракт?

Ольга

Да, контракт ровно на год, который подразумевал, что его нельзя продлить. Можно только подавать заявку, например на 2 года, на более высокую позицию, на следующую ступень. В институте никогда не разрешают по одному контракту два раза работать: такая система.

И, конечно, когда срок настолько ограниченный, то когда я приехала я думала, что буду умирать на работе, делать всё, лишь бы остаться в Японии.

Было сложно, потому что физика здесь в России и физика в Японии очень сильно отличаются. В России нет таких мощных современных установок, поэтому и физика – теоретическая по большей части. А в Японии она — не только экспериментальная, я бы даже сказала, что это –  голая инженерия, а именно: разработка каких-то приборов, экспериментов. Такая работа протекает при постоянном взаимодействии с фирмами-производителями электрооборудования такими как Мицубиси, Тошиба, Тояма и многими другими. На основе теоретических рассчетов делаются чертежи различных деталей и приборов: электромагнитов, резонаторных полостей и т.д. По чертежам фирмами и производится оборудование. Поэтому пришлось очень много доучивать и переучивать за это время. Но такова работа исследователя!

рассказ о Японии

  •  Вам хотелось в Японии остаться не только потому что там хорошо и удобно жить, но там и работать интереснее, да?

Ольга

Изначально моей конечной целью были жизнь и работа в Японии. Я не рассматривала такие варианты как поработать и вернуться в Россию либо поработать и уехать куда-нибудь ещё (как многие делают). Однако, ради жизни в Японии я все же рассматривала вариант брака и жизни в качестве домохозяйки. Нам женщинам проще в этом плане! Но я была уверенна, что смогу зацепиться именно по работе. Потому что всё-таки серьёзно рассматривала дальнейшую жизнь в Японии, а зависеть сильно от кого-то очень не хотелось.

  •  Что вас больше всего впечатлило в Японии?

Ольга

Было два очень сильных впечатления. Я переехала в Японию сразу после нового 2013 года. Это был разгар зимы, поэтому первым с самым сильным впечатлением стал холод в помещениях. Я не знала куда деваться! Город Цукуба расположен в 60 км к северу от Токио, т.е там нет центрального отопления. И зимой там  днем в солнечный день +10 °, 99% солнечных дней, но ночью может подморозить до 0 — минус 2°.

Мне японские знакомые сказали, что если буду часто пользоваться кондиционером, то придут большие счета, и я экономила. Я думала, что я вымерзну просто! Они потом, видя как я мучаюсь, начали мне дарить какие-то электроодеяла, грелки, но это всё помогало плохо. Просто надо было акклиматизироваться. И вы знаете какое счастье горячая ванна по вечерам? Это просто невозможно было передать словами!

Но потом, наверное к пятому году своей жизни, я действительно привыкла к такому частичному отоплению и как-то научилась там жить. Как вариант — принимаешь горячую ванну, а ещё лучше посетить онсен (горячий источник) – это помогает безоговорочно! Самый экономичный вариант обогрева – это маслянный обогреватель: эффективный и малозатратный. Однако такие приборы опасны для маленьких детей: могут обжечься. Поэтому в настоящее время я без зазрений совести использую кондиционер на обогрев! Теперь мне здесь (в Томске) жарко. Японцы меня подкалывали «ты же сибирячка, ты из холодной Сибири и тебе холодно!» Я им отвечала, что сибиряк не тот кто не мёрзнет, а кто тепло одевается.

рассказ о Японии

  • К нам японцы приезжали в феврале, в педуниверситете есть курсы русского языка и японцы каждый год приезжают на 21 день, и Фудзита-сан (приехал из Хиросимы) говорит «у вас здесь так тепло». На улице минус 30, а он говорит, что тепло, но потом поясняет, что конечно тепло в помещение и для них это много чего значит.

Ольга

Всегда отапливается комната, где непосредственно находятся члены семьи. А это значит, что пока мы спим в спальне — обогревается только спальня.  Утром я просыпаюсь, спускаюсь вниз, на кухню готовить, там + 7 градусов и в умывальнике тоже самое. Включаешь воду, а поскольку вода обогревается газом, ещё проходит 1,5- 2 минуты пока потечет теплая вода. И получается в таком холоде быстренько-быстренько умываешься холодной водой. Уже всё сделал пока вода нагрелась и так пошёл на работу. Сейчас это для меня абсолютно нормально, но я сама удивляюсь, честно говоря. Я не знала, что настолько можно поменяться за какие-то пять лет!

  • То есть самое сильное впечатление было – это холод?

Ольга

 Да, японский зимний холод в помещениях оставил неизгладимый след. Второе впечатление — это много народу. Действительно, хотя Цукуба — это не Токио, это – провинциальный город вроде Томска, и людей там должно быть гораздо меньше, но это не так! У меня были такие ситуации, когда хотелось просто побыть одной, и я не могла найти такого места! Хотя у нас огромная территория института. Я уезжала на велосипеде куда-то, садилась под деревом и там всё-равно были люди. Поначалу мне доставляло ощутимый дискомфорт то, что куда не пойди, кто-нибудь да будет. Ну как так?! А потом просто к этому привыкла и научилась абстрагироваться от этого.

рассказ о Японии

рассказ о Японии

  • По всей видимости и другие люди тоже абстрагируются, то есть никто не вмешивается в состояние твоего покоя.

Ольга

Да, японцы очень вкрадчивые, потому что для них хорошие манеры – это именно не мешать своим присутствием окружающим людям. Окружающих может быть очень много, и всем может быть не комфортно, но они очень терпеливы. Нельзя пользоваться сильными духами —  это может помешать. Даже если они нравятся вам, то другому они могут не понравиться. Нельзя шуметь или громко разговаривать, когда много народа, по той же причине. И, действительно, нужно быть терпимее, потому что по другому в этом обществе нельзя выжить.

Я была весьма нетерпелива, когда жила в России. Могла и вспылить, и сказать, что думаю. Но и это поменялось. Когда спустя год меня в Японии посетили мои родители, они сказали: «Оля ты изменилась, ты стала гораздо терпимее». Но, поскольку моя жизнь теперь в Японии, я решила, что я буду следовать всем правилам. Я буду соответствовать. И постепенно это стало естественным для меня. Даже приезжая в Россию я себя по-другому веду. Вот вам на лицо японская деформация личности.

рассказ о Японии

  • Цукуба это научный город и там в основном сосредоточены научные работники, институты и очень много иностранцев?

Ольга

Да достаточно много, особенно в центре города бывает так, что пойдешь в супермаркет, а там иностранцев больше чем японцев. В Токио, конечно, ещё больше, потому что там есть ещё и туристы. В Цукубе обычно не бывает. Это научный город. Там много всевозможных институтов. Собственно эти институты и сформировали город. Планировка у него типичная американская: большие длинные проспекты, большие магазины на удалении, всё рассчитано под личный автомобиль. Городской транспорт есть, но развит слабо.

рассказ о Японии

рассказ о Японии

  • У вас есть личный автомобиль?

Ольга

У нас в семье 2 автомобиля: у меня и у мужа. И это абсолютно нормальная ситуация для японцев. Только у меня 5-местная, а у мужа 7-местная машина, чтобы возить детей и багаж. Но обычно наоборот: жена-домохозяйка возит детей в сад, и поэтому ей нужна большая машина. Они так ловко водят эти огромные машины, я поражаюсь!!! Я бы так не смогла!

рассказ о Японии

  • Кто в основном иностранцы – американцы или люди из разных стран?

Ольга

Очень разнородно. Да, много американцев и англоговорящих людей. Почему? Потому что в школе преподают английский язык только носители языка. Это такое правило, что преподаватели должны быть носителями языка. В Японии за счет этого много англоговорящих. Так же европейцы – Италия, Германия, Швеция.

  • А русских много?

Ольга

Русских тоже много, но русских я бы поделила: есть студенты (узбеков больше чем русских почему-то) и есть русская диаспора, но это совершенно другая тема. Это люди, которые давно там живут и они очень закрыты, они не перемешаны. Такие семьи как наша — смешанная не входят туда. Это отдельное общество. Даже живя в Японии они, они сохраняют русский образ жизни. Другие люди, немного с другим мировоззрением.

  • С одной стороны это радует, потому что я не думала, что где-то может быть русская диаспора, и что русские люди объединяются находясь за границей .

Ольга

Даже в Цукубе большая русская диаспора. А в Токио — уж тем более! И, естественно, много представителей Юго-Восточной Азии. Китайцев живет и работает очень много. Корейцев много, родившихся в Японии. Одно поколение назад у корейцев было популярным приезжать в Японию  и здесь обосновываться. Появились в корейских семьях дети. Но они родились в Японии, т.е. у них корейско-японские имена, разговаривают они на японском, многие даже не знают корейского, но они этнические корейцы. Среди студентов достаточно много представителей Вьетнама, Тайланда, Индии и других стран. Гастарбайтеров Японии нет. Все дешевые иностранные работники принимаются в Японии «на стажировку». Например, я езжу на работу каждый день мимо огромного поля баклажанов, на котором работают такие «стажёры». На вид они из Пакистана, Бангладеш, и т.п. С весны по осень они ухаживают за овощами, собирают урожай. А осенью они уезжают обратно. Зарабатывают деньги и уезжают.

  • Многонациональный город получается

Ольга

Да-да, если где-то в глубинке на туриста будут пристально смотреть, интересоваться, то в нашем городе – нет. Иностранцем никого не удивишь!

рассказ о Японии

  • У меня следующий вопрос — префектура Аомори, не знаю насколько это глубинка, но это уже далеко от Токио. Вы там часто бываете, в качестве члена семьи, вот насколько разное отношение в таких больших городах как Токио, Киото, где привыкли к иностранцам и в таких местах, уже отдаленных от Токио. По отношению к себе вы почувствовали разницу?

Ольга

Я бы провела аналогию с Россией. К примеру, быть иностранцем в Москве или приехать иностранцу куда-нибудь под Томск в деревню – совершенно разные вещи. В японской столице и в японской глубинке отношение примерно такое же. Т.е в деревне смотрят с нескрываемым интересом, пытаются заговорить на английском. Даже при том, что неподалеку в Мисаве есть американская военная база, где, несомненно, встречается много американцев. В глубинке, куда ездим мы, все очень доброжелательно относятся, подолгу рассматривают. Тем не менее, один раз был такой случай. В маленьком семейном онсене, куда мы иногда ходим, во время приёма ванны со мной на английском заговорила девушка восточного вида. Оказалось, что она кориянка, тоже чья-то жена. Я конечно на вид и не отличила бы её от японки! Однако вывод: иностранцы и в такой глуши встречаются. Любимые вопросы местных о нашем отношении к Японии. Также они любят делиться своими скудными знаниями о России.

  • Вас, наверное, первоначально не за россиянку принимают?

Ольга

Да, первая реакция — «харроу», то есть по английски — Hello! Конечно первая мысль у всех — американка, потому что американцев там больше всего, в том числе и из-за военного присутствия, из-за экономических связей, туристов тоже много.

рассказ о Японии

  • В целом скажем недоброжелательного отношения не встречается нигде, ни в центре Японии, ни в глубинке?

Ольга

В моей практике я ни разу не сталкивалась с негативным отношением. Может быть и не все японцы любят иностранцев, но это и в России так же. И они своей неприязни никогда не покажут, потому что они очень сдержанные, вежливые.

рассказ о Японии

  • И всё-равно помогут, если спросить куда пройти.

Ольга

Да, даже если не понимают всё-равно будут пытаться помочь, отказать не смогут.

  • Ольга, вы по специальности физик, работаете на атомной станции?

Ольга

Нет, мы работаем не на атомной станции, а в институте, который занимается физикой высоких энергий. У нас работают ускорители, есть коллайдер подобный тому, что в ЦЕРНе, только маленький. В Японии всё есть, только маленькое! Поэтому наш институт называют «японским ЦЕРНом».

рассказ о Японии

  • Как у вас складываются отношения с коллегами, больше, конечно, интересуют мужчины, потому что специальность у вас, на мой взгляд, мужская. Это точные науки, что-то для меня запредельное — физика с коллайдерами. Мужчины считают нормальным, т.е. как они относятся к женщине, которая знает столько же сколько они и может быть даже больше?

Ольга

Говоря о мужчинах-коллегах в Японии, то у меня только хорошие отзывы. Я очень часто сталкивалась в России, с так называемым мужским шовинизмом. Даже мои одногруппники всегда говорили — «вот блондинка, что ты тут делаешь? Что ты можешь понимать!?»

В Японии в области физики с женщинами-учеными вообще большие проблемы: их мало. Если в России 20-30% от коллектива научных сотрудников — женщины, то в Японии -меньше 10%. У нас в институте и того хуже: около 2%. Однако внешне женщин много — они все на административных позициях: это секретарши, работники отдела кадров и так далее.

А женщин-ученых реально  очень мало, из-за этого правительство идет им на встречу. Например на собеседованиях при равных способностях предпочтение отдадут кандидату женщине. В этом есть некий плюс. Но с другой стороны женщины японки-коллеги очень закрыты. Обсуждать личную жизнь абсолютно не принято. Я сижу в одном кабинете с японкой, она одинокая, ей за 40 лет. Я ей могу рассказывать про свою жизнь, про свою семью, но она никогда не рассказывает о своей жизни. Очень сдержанна и всегда я чувствую некий барьер, наверное так и должно быть.

По большому счёту у меня благоприятное впечатление о японках в целом. Но тут есть свои нюансы. К примеру, иногда встречаются завистницы. Они завидуют другой внешности, что белые волосы, голубые глаза и так далее. А иногда завидуют из-за доходов, потому что секретарша, например, получает в разы меньше чем научный сотрудник. Они это знают и иногда на этой почве возникают неприятные моменты. А мужчины, в большинстве своём, очень доброжелательны, у них нет шовинизма. Я не разу в Японии не сталкивалась с дискриминацией. Они оценивают по результатам и по способностям.

рассказ о Японии

рассказ о Японии

  • А может мужчина обратиться за помощью, за советом, не считается зазорным, что он к примеру что-то не знает, а коллега-женщина подскажет. Или таких ситуаций не возникает?

Ольга

У японцев не очень принято просить помощи. Дело в том, что это тоже считается вмешательством. Но, тем не менее, если нужно что-то обсудить или если я в чём-то специалист и знаю лучше, тогда они не стесняются обращаться. У ученых это считается обычным делом. Мы назначаем совещание где обсуждаем все вопросы и каждый, исходя из своей специальности вносит свои поправки. Обсуждая проблему вместе, мы можем, к примеру, разрабатывать новый эксперимент, обозначить этапы большого рассчетыи распределить их между коллегами и т.д. Мне очень импонирует такая доброжелательная научная среда!

И ещё, говоря о коллегах-мужчинах. В сравнении с русскими учеными, у них больше ответственности. Я не знаю почему. Возможно потому, что у начальников и у лидеров научных групп в принципе больше ответственности за всех своих подчиненных. Или потому, что в Японии до сих пор, как правило, мужчина единственный кормилец в семье. Жена – домохозяйка, поэтому приходится обеспечивать и детей и всех домочацев. От этого они становятся снисходительнее и добрее.

У меня бывали такие ситуации когда я что-то не могла сделать или мне надо было срочно уехать. Тогда я просто приходила к начальнику дивизии и честно рассказывала ему, что у меня такая ситуация, я понимаю, что это будет во вред моей работе, но мне очень надо. И он ни разу мне не отказывал, всегда входил в положение. А коллеги только помогали: брали на себя часть моей работы. Так было во время моей первой беременности. Из-за неё я не смогла участвовать в симпозиуме за границей, но мои коллеги не только представили за меня стендовый доклад, но и помогли с публикацией в труды.рассказ о Японии

Вторая часть увлекательного рассказа о Японии очень скоро появится на страницах блога. В ней мы больше уделим внимания личным вопросам. Ольга расскажет как познакомилась со своим будущим мужем, о своей семье, об отношениях.

Интервью с Ольгой, часть 2. О японской семье, о воспитании детей и ещё много интересного из первых уст

А пока, если у вас возникли вопросы к Ольге, вы можете задать их в комментариях. Не стесняйтесь, ваша активность приветствуется! Не часто можно пообщаться с человеком, который с радостью ответит на интересные не шаблонные вопросы.

Похожие статьи