Добрый день, друзья! Раз уж начали тему нечистой силы, то в этом посте поговорим об ужасах, преследующих японцев. У каждого народа есть свои страшилки, городские легенды, лесная нечисть, призраки и им подобные. Постараюсь в одном месте собрать весь японский ужас. Сверхъестественные существа японской мифологии называются ёкай 妖怪, их такое количество, что можно перечислять бесконечно. Одной из разновидностью ёкая является юреи 幽霊 — призрак, потусторонний дух. Они страшны тем, что этот вид в отличие от других персонажей японской мифологии ближе к нашему восприятию и представляют собой дух умерших людей, то есть призраки, приведения, но об этом чуть позже.

Японская мифология очень запутанная и многогранная, её истоки сформировались ещё в древности и впервые упоминания о ёкаи появились в первом веке. В последующих памятниках письменности Японии «Кодзики»,«Нихон Сёки», «Сёку нихонги»  можно встретить упоминание о ёкаи. Тесная связь буддизма с синтоистской религией породило огромное количество мифических и потусторонних существ, аналогов которым нет ни в одной мифологии мира.

Ёкаи это не только ужасные и опасные существа, среди них есть те кто приносит удачу. История рассказывает, что многие боги синто — ками в разное время переходили в состояние ёкаи и возвращались обратно в облик ками. Я не решусь  рассказать обо всех, но наиболее яркие представители посетят эту страничку.

Что такое ёкай или японские призраки

Ёкаи — это, в японской мифологии, сверхъестественные существа. В переводе на русский это означает — приведение, призрак, чудовище. В понятие ёкаи включено всё разнообразие японского потустороннего мира. Все ёкаи являются в первую очередь духовными, а не физическими существами. Поэтому их общей чертой  является слабость перед духовными атаками, заклинаниями, талисманами и так далее. При этом они практически не уязвимы к физическим атакам, т.е. ёкая невозможно убить. Тем не менее ёкаи рано или поздно всё-равно умирают, продолжительность их жизни значительно больше человеческой.

Ёкаи представляют собой нечто, претерпевшее сверхъестественные  изменение, они могут менять форму и это может быть не только человекоподобное существо, но и животное, и даже вещь. Японцы считают, что со временем вещь может приобрести жизнь и разум. Наглядный пример: каса-обакэ  — старый зонт, который превращается в одноглазого и одноногого демона, потому что владельцы позабыли о нём или бакэ-дзори — старые сандалии, такие сандалии становятся ёкаем по-достижении 100-летнего возраста если хозяева плохо заботились о них и позабыли в кладовке. Превратившись в ёкая  бакэ-дзори бродят ночами по дому и поскрипывая напевают песенку.

ёкай

каса-обакэ

Слова на японском, обозначающие сверхъестественное

  • 幽霊 [yu:rei] привидение, дух, призрак
  • 妖怪 [yo:kai] привидение, призрак; чудовище
  • 怪物 [kaibutsu] 1) чудовище; привидение; 2) таинственная личность, человек-загадка
  • 化生の者 [kesho:-no mono]  оборотень, привидение
  • 化物 [bakemono] оборотень (особ. лиса или барсук в человеческом облике); привидение

10 японских вещей, ставшими ёкаи

Итак, ёкаем может быть  старая вещь, которая приобрела душу и индивидуальность, называются они цукумогами. Впервые упоминание о цукумогами появилось в X веке, в буддизме считается, что каждая вещь обладает душой, но лишь старинные предметы могут проявить свой характер.

бакэ-дзори

Цукумогами — это название целого класса духов, которые очень разнообразны как по содержанию, так и по виду. Их нельзя  однозначно назвать ни добрыми, ни злыми, ни милыми, ни страшными. Они очень разные и зависят от многих факторов: от характера прежнего хозяина, от эмоций, которые окружали предмет, от причины «заброшенности». Как правило они не приносят вреда людям, но могут объединиться, чтобы отомстить своему обидчику. В списке духов-вещей можно перечислить такие как:

Кото-фурунуси

  1. Абуми-гути — бесформенное пушистое существо, появляющееся из лошадиного стремени, которое принадлежало погибшему в бою всаднику. Абуми-гути преданно ждёт своего хозяина в месте где было оставлено стремя и тем самым обрекает себя на одиночество.
  2. Бива-бокубоку — бива это японский струнный инструмент, становясь ёкаем бива-бокубоку приобретает человеческое тело с лютней вместо головы, носит дорогое кимоно. Мстит своим хозяевам за то, что о ней позабыли или плохо заботились, блуждает ночью по дому и громко плачет.
  3. Боробо-тон — старый потрепанный футон. Его считают опасным и злым ёкаем, так как он оживает ночью, нападает на своего бывшего хозяина, пытаясь сбросить его с кровати и задушить. Но  боробо-тон может напасть на любого спящего человека. Дух мести в нём просыпается не по истечении 100 лет, что обычно присуще всем цукумогами, а когда почувствовал себя не нужным. (Бррр... уже страшно стало, надо пересмотреть в моём шкафу, что я давно не использовала в обиходе).
  4. Дзоригами — старые или сломанные часы. Как только вещь понимает, что её игнорируют и она больше не нужна она приобретает характер, причем скверный. Сломанные и вовремя не отремонтированные часы могут доставлять много мелких неприятностей своему хозяину.
  5. Иттан-момэн — дух рулона хлопка, на первый взгляд выглядит как длинный кусок белой материи, парящий в ночном небе. До второго взгляда дело может не дойти, так как этот дух любит бесшумно упасть на человека, обвиться вокруг его шеи и задушить. Есть и другой вариант — иттан-момэн подхватывает людей и уносит в небо. Рассказывают историю, что когда запоздавший самурай поздно возвращался домой на него напала белая материя и тогда он своим мечом порезал её. Материя исчезла, а на его руках осталась кровь.
  6. Камэоса — старая бутылка саке, волшебным образом производящая алкоголь.
  7. Кото-фурунуси — струнный музыкальный инструмент кото. Этот ёкай безопасен для людей, он похож на бива-бокубоку, выглядит как японская цитра с лицом демона. Известен он со 2 века нашей эры. Кото-фурунуси, если к нему относились хорошо оживает через 100 лет и когда на него не смотрят играет самую лучшую музыку, особенно ту, что ранее часто играли на нём. Если же к нему относились неважно, то он уходит к другим цукумогами и играет для них музыку.
  8. Тётимбакэ (ちょうちんおばけ)-  призрак бумажного старого фонаря. Впервые упоминание о нем появилось в период Эдо. Старый фонарь разорвался и разорвавшаяся часть превратилась в рот с высунутым языком. Каких-либо историй с участием тётимбакэ зафиксировано не было, поэтому считается, что этот цукумогами изображен только на картинках и возможно был придуман для устрашения детей.
  9. Унгаикё — зеркало, отражающее трансформированную чудовищную версию людей и вещей.
  10. Фуру-уцубо — старый колчан для стрел. Колчаны, забытые своим хозяином становятся монстрами.

Унгаикё

Мифические существа

В Японии большое количество животных, которым испокон  веков приписывались сверхъестественные способности. Некоторые  из них очень популярны и по сей день. Храмы и города украшают скульптуры тануки и кицуне, кажется японцы искренне верят в их магические способности. Много фильмов и аниме посвящены этой теме. Начнем с самых популярных животных-оборотней:

  • Кицунэ в переводе с японского означает лиса. Об этом ёкае столько рассказано и показано, что, наверное, в каждом уголке мира знают о коварной красавице-лисе. Кицуне по праву занимает первое место в списке мифических животных Японии. В японской мифологии кицунэ является посланником бога Инари, о путешествии в храм Фусими Инари я рассказывала здесь. Незабываемое впечатление произвела вечерняя прогулка между священными ториями и скульптурами кицунэ. Но в японское представление о кицунэ дополнительно примешался китайский фольклор, согласно которому лисица представляет собой класс оборотней, она явный представитель демонической силы. В данном контексте кицунэ переводится как «лисий дух» и подразумевает не физическое (не живое) состояние, а что-то иное эфемерное. Кицунэ способна  принимать облик человека, часто образ красивой девушки. Её помыслы злы, она может свести человека с ума, запутать, погубить. Слышали прибаутку почему японцы разговаривая по телефону всегда говорят «моси-моси»? Есть поверье, что кицунэ не может произнести это сочетание звуков, таким образом человек точно знает, что на другом конце провода не оборотень, а человек. Самая мудрая и коварная — кицунэ  с девятью хвостами, каждые сто лет  у неё вырастает дополнительный хвост. В некоторых легендах кицунэ присущи качества вампира, которые питаются духовной и жизненной силой человека. О кицунэ можно написать отдельную историю, но безусловно это самый любимый фольклорный персонаж.

  • Тануки — это тоже очень любимый японцами оборотень — енотовидная собаки. Их небольшие (а иногда и большие) статуэтки можно увидеть практически везде, но особенно часто возле питейных заведений, ведь тануки очень любит саке. Его считают мастером маскировки и в основном изображают со шляпой на голове. Он беззлобен (в основной массе) и приносит счастье и благополучие.

тануки

эти зверьки вдоль железной дороги встречают туристов в Киото


а это в ночном Кусацу

  • Бакэнэко входит в тройку самых популярных оборотней Японии — это кошка-оборотень. Не любая кошка становится бакэнэко, но если вы встретите кошку с длинным хвостом, очень большую (которая весит более 3,75 кг) или кошку старше 13 лет, то остерегайтесь, возможно это уже и не кошка. Кошка-оборотень не всегда дружелюбное создание, есть случаи, когда она съедала своего хозяина и принимала его образ, чтобы никто не заподозрил исчезновение первого. Существуют разновидности бакэнэко, так кошка с раздвоенным хвостом называется некомата. Некомата является злым представителем ёкаи и пожирает людей. Хотя считают, что в древности это был прототип какого-то хищного животного, возможно карликового тигра. Бакэнэко, как и кицунэ, в основном принимает образ девушки, но чаще всего это дух погибшей женщины, которая вернулась, чтобы отомстить своему обидчику. К способностям кошки-оборотня относятся: менять форму и образ, ходить на задних лапах и танцевать, говорить человеческим голосом, проклинать людей, околдовывать их, манипулировать мёртвыми людьми. Говорят если бакэнэко перепрыгнет через мертвого человека то он оживет. Мифы и суеверия и сегодня заставляют японцев отдавать предпочтение кошкам с короткими хвостами, в некоторых регионах если решились взять кошку, то точно знают сколько лет она будет жить дома и по истечении определенного времени избавляются от неё. Но если смотреть на японские города и улицы, то в целом создаётся впечатление, что кошек здесь любят. В Японии есть целый кошачий остров Аосима, на котором кошек в 6 раз больше чем людей.

коты Хоккайдо

  • Оками — волк, посланник богов-ками, прототипом его является подвид японского волка, истребленный в период Мейдзи . Этот ёкаи в отличие от вышеперечисленных не приносит зла, он понимает человеческую речь и умеет заглядывать в душу людям. Оками предупреждает людей о стихийных бедствиях, так было перед наводнением 1889 года и великим землетрясением 1923 года. Он защищает поля от вытаптывания кабанами. Если путник поздно возвращается по лесу, он незримо его сопровождает до дома и оберегает от бедствий. В случае когда с путешественником произошел несчастный случай, оками приходит к его дому и жалобным воем сообщает о смерти. Описаны случаи когда оками вырастил человеческого младенца. Оками не является оборотнем и не превращается в людей. Японцы очень почтительно относятся к оками и клыки и другие штучки носят как обереги, делают подношения в синтоистских храмах, построенных в честь волка-хранителя.

  • Цутигумо — гигантские пауки, с лицом человека, туловищем тигра и лапами паука. Обитают эти злобные ёкаи в горах, нападают на людей и съедают их. Существует легенда, что Минамото-но-Ёримицу (948-1021) со своими людьми, в горах Киото встретил странное существо и стал преследовать его. Поднявшись в горы  они увидели большое количество ёкаев, которые  стали нападать на воинов. К утру появилась красивая женщина, которая лаской пыталась обмануть их, но Ёримицу, не поддался чарам и ударил женщину катаной. Женщина исчезла, оставив белую кровь. Идя по следу, воины достигли вершину горы и в пещере обнаружили огромного паука, началось долгое сражение. Ёримицу отрубил голову пауку, распоров его  живот обнаружил там  останки 1990  пропавших людей.

  • Инугами — собачий дух, опасный и жестокий. Этого ёкая делает сам человек, по всей видимости не менее жестокий. Для того, чтобы призвать инугами, необходимо собаку закопать по шею, поставить перед ней миску с едой до которой она не сможет дотянуться и когда она совсем обессилит от голода отрезать ей голову. Затем закопать на оживленном перекрестке. По истечении времени снова выкопать и отнести в специальный храм. После этого хозяин может вызвать дух инугами. Используется этот ёкай для убийств, нанесения телесных повреждений, при особой искусности хозяина дух может вселиться в человека и сводить его с ума. Но предприятие это опасное, так как инугами не предсказуем и вместо намеченных целей может отомстить самому хозяину.

  • Тэнгу — дословно, небесная собака, образ пришедший из китайской мифологии. Вначале тэнгу изображали с характеристиками хищных птиц, поэтому зачастую его представляют в образе высокого мужчины с красным лицом и длинным носом, с крыльями за плечами. Часто его изображают в одеждах монахов-отшельников ямабуси. Образ тэнгу известен с древности и до 12 века это был злой дух, который всегда приносил несчастья и разжигал войны. Он вносил смуту в умы верующих преображаясь в Будду, уносил монахов и мальчиков далеко в горы, по возвращению которые были близки к помешательству и смерти. Начиная с 12 века образ тэнгу стал прирастать положительными чертами, теперь это стал дух, обладающий боевыми навыками,  те кому посчастливилось получить у него урок, в будущем стал великим воином. В 17 веке образ тенгу стал ассоциироваться как образ защитника буддийских храмов и лесов.

  • И ещё один популярный монстр — каппа, японский водяной, речной ребенок. Это что-то среднее между лягушкой, черепахой, а зачастую и обезьяной. Вместо носа клюв, на руках перепонки, причем руки соединены между собой и потянув за одну руку можно вытащить другую. На голове короткая шерсть, а на макушке небольшое блюдце, наполненное водой — жизненная сила каппы. Каппу изображают как с панцирем  на спине, так и с шерстью как у обезьяны. Существует несколько версий происхождения каппы, одна из которых гласит,   что хозяин убил служанку за то, что она разбила блюдце и бросил в море, тело девушки стало прообразом каппы. По другой версии каппа это утонувшие дети-воришки. Каппа злобный ёкай, он ворует кимоно и обманывает людей, но на этом его шалости не заканчиваются, он заманивает людей в реку и топит их или высасывает жизненные силы после чего люди умирают. Он любитель побродить среди людей, побороться с ними, очень любит сумо. Физически каппу победить невозможно, но учитывая, что он вежлив, люди используют хитрость низко кланяясь ему, на что в ответ получают такой же глубокий поклон  и ..., всё, водичка из блюдца выливается и каппа теряет свою силу. Говорят, если человек заполнит блюдце водою, то каппа будет служить этому человеку вечно. Есть у каппы и положительные характеристики: если он подружится с людьми, то может помогать орошать фермерам землю, он знает много рецептов снадобий, он приносит свежую рыбу людям и это считается знаком удачи для того кто её получил. Но в целом и в наши дни, когда хотят сказать об опасности купания в водоемах, на плакатах рисуют каппу.

Демоны и призраки

3 февраля в Японии отмечают праздник сэцубун ,   это день между зимой и весной, празднуя, японцы изгоняют злой дух óни. С древних времен живет поверье, что óни — это демоны-людоеды, рогатые, клыкастые, с красной, синей или зелёной кожей, они всегда вызывали ужас у людей. Живут они в Дзигоку, если проще то аналог японского ада и по сути являются бесами (чертями). Óни злобны и хитры, практически непобедимы, так как отрубленные части тела мгновенно прирастают обратно. Могут превращаться в человека и часто для того, чтобы его погубить.

Первоначально это был невидимый злобный дух, приносящий бедствия и болезни, в переводе óни означает скрытный, невидимый. Постепенно они стали антропоморфными и приняли вид, который мы наблюдаем и до сегодняшнего дня.

Со временем óни утратили часть своей злобы и жестокости и за ними наблюдаются незначительные защитные характеристики. Так на фестивалях мужчины одевают наряды óни, чтобы оградить процесс от неприятностей. Несмотря на мрачность истории японцы с удовольствием и весельем проводят фестиваль изгнания óни, что говорит о том, что  все страшные истории и мифы в современном мире становятся просто увлекательной сказкой.

Следующим жутковатым классом ёкаев являются юрей — дух умерших людей. В основном они беззлобны , за исключением тех, кто остался в этом мире, чтобы отомстить своим обидчикам и превратился в мононокэ.

Мононокэ — это воплощенный дух, злобный, он не находит покоя из-за сильных эмоций и связи с этим миром. Как правило это люди, умершие насильственной смертью или самоубийцы. Ревность, обида, незавершенные дела, месть движут ими и не всегда удаётся разорвать этот круг, чтобы душа успокоилась и ушла в мир иной. В основном в образе мононокэ появляются женщины, желающие отомстить мужчине, погубившему их. Цель таких юреев одна — убийство. Мононокэ обладают большой силой и справиться с ними может только Аякаси (сверхъестественное создание).

Как сказать по японски — чувства и эмоции, выражающие страх

Между чтением жутких рассказов, давайте друзья запомним слова, соответствующие моменту. Эти японские слова можно использовать когда вас охватил ужас, чтобы рассказать о своих эмоциях:

  • Самое простое и распространенное слова из категории ужастиков — 怖い /  こわい/  kowai -  страшный, пугающий. Это слово используют, когда боятся кого-либо или чего-либо. Причем это слово может быть страшным в случае, если допускается лингвистическая ошибка. Мы прекрасно помним, что в японском языке слово как произносится, так и пишется (и наоборот). Не допустима замена звуков при произношении, как принято в русском языке. Причем много слов, в которых при замене одного звука в слове появляется диаметрально противоположное значение. К примеру, хотели девушке сказать приятное 可愛い/ かわいい / kawaii — хорошенькая, милая, а запнулись и сказали — こわい / kowai — страшная, думаю да, последствия будут страшные:evil:.
  • 恐ろしい / おそろしい / osoroshii — страшный, ужасный, зловещий. Пример: 昨夜恐ろしい夢を見ました。/ Sakuya osoroshī yume o mimashita. -  Прошлой ночью я видел ужасный сон.
  • когда начитавшись страшных рассказов пойдешь попить чайку и споткнешься в темноте об кошку, то содрогнёшься от ужаса, это будет ぞっとする / Zotto suru (трепетать, содрогаться)
  • другими словами описать свой страх и ужас можно 背 筋が凍る / せ す じがこ おる / Sesuji ga kōru — позвоночник замерз, т.е страшно до оцепенения. Либо ужас, свёртывающий кровь — ち も こ お る / Chi mo kooru
  • 恐怖 / kyo:fu страх, боязнь. 恐怖する /  kyo:fusuru — испугаться. 恐怖症 / きょうふしょう / Kyōfushō,  а это уже фобия. Этими словами объясняется психологический, иррациональный страх.
  • ぐ ろ い / Guroi  — отвратительный до кашмариков, настолько, что вас это беспокоит.
  • ещё один способ сказать, что от страха по коже идут мурашки 鳥 肌 が 立つ  / と りはだ がた つ / Tori hada ga tatsu
  • наверное каждый хоть раз испытал ситуацию (хотя бы во сне) когда цепенея от страха, ноги становятся ватными и невозможно сдвинуться с места. В японском языке такое состояние можно передать фразой  足  が 竦  む / あしがすくむ / Ashi ga sukumu — ноги оцепеневшие от страха.
  • 肝を冷やす / kimoohiyasu — быть в ужасе.  肝 / きも — в переводе на русский — печень (орган), 冷やす — замораживать. Как важный орган, печень часто используется в японских идиомах, чтобы показать насколько серьезная ситуация. Произнеся эту фразу вы показываете насколько вы напуганы, чтобы что-то предпринять.
  • 忌まわしい / Imawashī  — зловещий, отвратительный.

4 самых известных японских призрака (юрей)

Отличительной особенностью юрей является то, что как правило  у них отсутствуют ноги. Юрей становятся те, кто:

  • погиб насильственной смертью, в основном это женщины, погибшие по вине своих мужей
  • над кем не было проведено соответствующих обрядов
  • кого держит в этом мире месть либо другие незавершенные дела
  • души, временно покинувшие свое тело

Обитают призраки в заброшенных домах, в старых тоннелях, в старых храмах и других покинутых людьми местах. Они уже не такие безобидные как выше перечисленные ёкаи и выглядят по-настоящему страшно. Одна только встреча с ними может сильно пошатнуть психическое здоровье. Это может быть лицо в форме шара без глаз или с порванным на всё лицо ртом, с длинными гибкими руками и длинными растрепанными волосами.

1. Самым известным и популярным приведением Японии является Оива — призрак женщины брошенной и убитой своим мужем. Существуют разные варианты легенды, но в целом считается, что история основана на реальных событиях и смерть Оивы датируется 22 февраля 1636 года. Жизнь и смерть Оивы не раз инсценировалась театром Кабуки в постановке «Ёцуя Кайдан» и впоследствии, в 1949 был снят художественный мистический фильм «Призрак Ёцуи», это самый популярный фильм, который насчитывает более 30 экранизаций.

С незначительными расхождениями в сюжете, история выглядит следующим образом: красавица Оива  очень любит ронина Иэмона. Отец Оивы против этого брака, так как знает, что Иэмон  замешан в растрате государственных денег. Чтобы жениться на Оиве, Иэмон убивает её отца. Об этом случайно узнаёт его приятель Наоскэ, с которым они договариваются о молчании, так как тот в свою очередь, в это же самое время убивает самурая, приняв его по ошибке за мужа младшей сестры Оивы — Осодэ. Наоскэ страстный поклонник Осодэ и хочет на ней жениться.

Иэмон и Наоскэ обещают девушкам отомстить за смерть отца и мужа если они выйдут за них замуж.  Но семейная жизнь Оивы и Иэмона не была счастливой. Влача своё существование в нищете, не сумев содержать жену и сына Иэмон всё больше винит в этом Оиву. При этом соседская состоятельная семья предлагает Иэмону избавиться от жены и жениться на внучке Ито Оумэ, которая от него без ума. Воспользовавшись тем, что Оива болеет, Иэмону предлагают дать жене «оздоровительное средство». Понимая, что в его руках яд, корысть и жажда богатства побеждает и он добавляет «лекарство» в еду своей жене.

От снадобья лицо Оивы стало ужасным, она на миг видит себя в зеркале и неистовство вселяется в Оиву, боль, обида наполняет её. Умирая в страшных мучениях она преисполнена ненавистью и жаждой мести за разбитую любовь. Но прежде она собирается пойти в дом к семье, укравшую её семейную жизнь. Сидя перед зеркалом она расчесывает волосы и прядь за прядью волосы остаются в её руках.

Иэмон, чтобы оправдать расторжение брака с женой обвиняет её в измене со слугой, убив последнего, якобы за кражу фамильных драгоценностей. Оба тела прибивает к двум сторонам одной сёдзи, что говорит о том, что они были любовниками и выбрасывает в реку.

Вечером этого же дня Иэмон направляется в дом Ито, чтобы жениться на Оумэ, но  мстительный дух Оивы уже преследует его. На свадебной церемонии вместо молодой невесты Иэмон видит перед собою искаженное лицо Оивы, в страхе он отрубает ей голову и только потом понимает, что перед ним лежит тело его невесты Оумэ.  Направившись к главе семейства рассказать о случившемся он встречает на своем пути убитого слугу. Иэмон, не раздумывая убивает слугу, таким образом был убит дед Оумэ.

Оива продолжает преследовать Иэмона повсюду, постепенно сводя его с ума. Находясь на рыбалке он вылавливает ту самую злосчастную дверь с телами, находясь дома бумажный фонарь превращается  в изуродованное лицо Оивы, призрак не щадит никого и жаждет мести.

Иэмон прячется в заброшенной лачуге, но и там не находит покоя, во сне к нему постоянно приходит Оива. После очередного кошмара он выбегает из лачуги и погибает от рук брата Оивы. Казалось бы, что все виновники страшной трагедии наказаны, но дух Оивы до сих пор не успокоился. И она бродит в темноте по улицам Токио, облаченная в белые погребальные наряды, с опущенными глазами, полу лысая с остатками  растрепанных волос и искаженным лицом.

2. Окику — известный японский призрак. Хочется отметить, что легенды об  Окику популярны и пожалуй больше популярна легенда о кукле в которую вселился дух умершей девочки и у которой отрастают человеческие волосы. Но эта заметка о девушке по имени Окику, проживавшей в замке Химедзи, одном из красивейших замков Японии.

Химедзи

Все легенды  постепенно меняют детали и обрастают новыми или иными подробностями. Эта история не исключение. Есть несколько версий происшедшего, история трагической жизни Окику не раз была сыграна сначала в театре кукол – бунраку. затем в театре Кабуки и наконец показана на экранах. Сюжет истории заключается в отношениях между красивой девушкой служанкой Окику и самураем из влиятельной семьи Аояма Харима. По одной из версии молодые люди были знакомы с детства и любили друг друга, их чувства были взаимны, но сословные различия не позволяли им быть вместе. Однажды семья решила женить молодого Аояму на девушке из знатного рода. Окику узнав об этом в отчаянии разбивает одну из дорогих тарелок, пожалованных семье сёгуном, как дар за верность и преданность. Члены семьи в ужасе, так как ждут неминуемых бед, единственный выход — казнить преступницу, но Аояма защищает бедную девушку, сказав, что сам объяснит сёгуну и примет вину на себя.

Аояма утешает девушку и говорит, что по-прежнему любит её. Окику снова счастлива, ведь тарелка была просто предлогом, чтобы убедиться в любви Аоямы. Но встретившись с влюбленным у колодца видит, что он мрачен и зол. Он понимает, что девушка проверяла его чувства. В ярости он схватил Окику со словами, что никогда не будет игрушкой в чьих-то руках  и бросил девушку в колодец.

По другой версии Аояма влюблен в красавицу служанку Окику и постоянно предлагает ей стать любовницей, но она отказывается. Тогда решившись на последний шаг он прячет одну из 10 фамильных драгоценностей — тарелку, за которую несет ответственность Окику. Проверяя тарелки девушка обнаруживает пропажу и считает, и считает, но тарелок только девять. Понимая, что на кону её жизнь она идет к хозяину сообщить о случившемся. Выслушав её Аояма соглашается забыть о пропаже если она примет его предложение. Отказ Окику поверг Аояму в ярость, разозлившись он скинул девушку в колодец.

Так появился мстительный дух Окику, который каждую ночь в отчаянии считает и считает до девяти и не обнаружив десятой тарелки производит дикий вопль. И говорят, что лучше если услышишь, женский голос, произносящий цифры бежать со всех ног иначе услышав цифру 9 можно умереть.

А что же произошло с Аоямой? В первом случае, не выдержав разлуку с любимой он ищет своей смерти и вскоре умирает рядом с колодцем, встретившись с духом Окику. Во-втором варианте, мстительный дух Окику преследует убийцу, каждую ночь она пересчитывает тарелки, доводя до безумия  самурая. Говорят, что если после цифры 9 крикнуть 10, то дух успокаивается. Но он по-прежнему остаётся в мире людей и выходит из колодца по ночам.

Находясь в  Химедзи я смотрела в этот колодец, правда в тот момент я знала только то, что там живет призрак девушки, без подробностей.

Окику

Окику

Окику

3. Кутисакэ-онна — колоритная фигура  в ряду японских призраков. С ней связано столько много историй и вариантов, что истинную причину её происхождения определить невозможно. Её образ из серии городских легенд, которые потрясли всю Японию в конце 70-х годов, настолько, что во многих префектурах дети начальной и младшей школы боялись выходить на улицу вечером. Ситуации, связанные в женщиной с разрезанным ртом неоднократно освещались в СМИ и рассказывались в телевизионных передачах.

И всё же несмотря на столь «свеженькое» рождение японского призрака Кутисакэ-онна есть истории, которые относятся к периоду Эдо, именно тогда впервые появилась женщина с разорванным ртом. По одной из версий это была жена самурая, которую он заподозрил в измене и в гневе изуродовал её красивое лицо, разрезав рот от уха до уха, другой вариант — это была не жена, а наложница. Женщина была убита мужем-ревнивцем.

Так же в одной из книг периода Эдо встречается описание как молодой человек, в дождливый вечер гулял по району красных фонарей с куртизанкой, заигрывая с ней. Резко повернувшись он зонтом разорвал ей рот до уха. Клиент потерял сознание, а девушка после смерти превратилась в мстительного духа, которая ходит по улицам и спрашивает всех «Красивая ли я?»

Есть вариант, уже современный, что Кутисакэ-онна — ошибка пластического хирурга, который не удачно сделал операцию.

Итак, Кутисакэ-онна — красивая женщина с длинными волосами, в длинном пальто, с марлевой повязкой на лице (на улицах японских городов такой образ встречается повсеместно, т.к. у многих японок длинные волосы и очень часто японцы ходят в марлевых (хирургических) повязках), в руках у неё острый предмет, как правило это ножницы, но могут быть варианты: скальпель, топор, нож. Одежда тоже разнится: кимоно, белое пальто и ботинки с пятнами крови, красная одежда и красные туфли на высоких каблуках, она может носить с собой зонт.

Призрак ходит по улицам городов, останавливает ребенка  и спрашивает «Я красивая?», если ребенок говорит, что нет, она убивает его острым предметом. Если же ребенок согласится с Кутисакэ-онна, в том, что она красива, то она снимает маску и повторно спрашивает «Даже сейчас?» при ответе «да», призрак разрежет ребенку рот, при ответе  «нет» — убьёт,  вариантов на благополучный исход нет. Для того, чтобы избежать наихудшего предлагаются  различные варианты поведения: на её вопрос «красивая ли я?» можно ответить «нормальная», «возможно ты красивая», «возможно ты не красивая», успеть задать вопрос раньше её «красивая ли я?» — призрак запутается и появится возможность убежать. Так же как вариант предлагают кинуть 100-йеновую монету, помаду или конфеты и пока призрак будет их подбирать, можно будет убежать. Но не всегда это срабатывает, т.к. Кутисакэ-онна может вернуться за своей жертвой ночью пока она спит.

На фоне массового помешательства слухами о Кутисакэ-онна были зафиксированы случаи когда 21.06.1979 года в Химедзи 25-летняя женщина, одевшись как популярный призрак ходила по улицам города с ножом в руках. Она была арестована за нарушение правопорядка. Причиной появления слухов считают фактические обстоятельства, когда в префектуре Гифу в 1970-х годах, психически больная женщина каждую ночь выходила на улицу с раскрашенным губной помадой в нижней части лицом. Блуждая по темному тоннелю она угрожала ребенку.

В 2007 году вышел японский фильм ужасов Женщина с разрезанным ртом с дальнейшим продолжением. Кутисакэ-онна популярный персонаж манги, аниме и видио игр.

4. Юки-онна — снежная женщина (девушка), её можно назвать снегурочкой, но в японской мифологии она безжалостная, поэтому скорее всего это снежная королева, которая замораживает сердца и тела людей.

Юки-онна — персонаж легенд, который появился ещё в период Муромати (1336 — 1573). Этот юрей не исключение и имеет множество вариантов своего происхождения и сути. Снежная женщина представлена в мифах красавицей с длинными распущенными волосами, практически с прозрачным телом и глазами, вселяющими ужас и оцепенение.

Иногда её описание можно встретить как персонаж, который хочется пожалеть и похожий на образ нашей снегурочки. Так в префектуре Аомори существует легенда о том, что в снежную ночь к одинокой паре постучалась девушка, чтобы согреться у домашнего очага. Когда она решила уйти, то хозяин, почувствовав как холодны её руки решил не отпускать её. Тогда девушка превратилась в снежный вихрь и исчезла через дымоход. По другой версии хозяева очень настойчиво предлагали принять горячую ванну, не сумев отказаться девушка вошла в ванну и превратилась в сосульку.

Но в основном юки-онна  безжалостный юрей, который стоя на обочине дороги с ребенком на руках просит путников обогреть ребенка и если тот соглашается, то постепенно окутывает его холодом пока не заморозит. Говорят, что это призрак женщины, погибший во время снежной бури.

Боясь, что юки онна заберет с собою детей родители запрещают детям играть на улице во время снегопада или снежного вихря.

Существует и романтическая история о том, что однажды зайдя в дом, в котором находились отец с сыном снежная девушка дотронулась до отца превратив его в лёд, но не стала трогать красивого юношу, который ей приглянулся. Пообещав, что он никому не расскажет о встрече девушка исчезла.

Прошло время, юноша встретил красивую девушку и женился на ней, у пары появились дети и однажды он решил рассказать жене о встрече со снежной женщиной. Рассказав, он вдруг увидел, что его жена и есть та самая юки онна. Женщина не стала убивать мужа, так как надо было воспитывать детей. Взяв обещание о том, что дети всегда будут под присмотром молодая женщина исчезла из его жизни.

◊◊◊◊◊◊

Это только небольшая часть японской мифологии про ёкаев.

И как японцы живут с таким количеством монстров и упырей, ведь шагу ступить некуда, кто-нибудь да подвернётся. У них даже есть ночной парад ста духов (демонов)百鬼夜行 хякки яко, который проходит летом, чаще в августе. В этот период все ёкаи выползают из своих щелей и летними ночами ходят по улицам городов и поселений и берегись тот кто попадется на встречу — теперь он не жилец, а к утру демоны и приведения растворяются, чтобы уже следующей ночью найти себе новую жертву.

Наиболее стойкие и отважные в этот период устраивают хяку-моногатари, сто историй. Собираются вместе, за ширмой зажигают 100 свечей и рассказывают леденящие душу истории о юреи и ёкаи. Ширма не простая, а синего цвета — это цвет умершей души. После каждой истории гасят свечу.  Когда все свечи погаснут, в напряженной тишине ждут — что там придет из темноты...

Это действо укрепляет дух   и служит охраной от потусторонних обитателей. Да, такое ночное бодрствование действительно укрепит дух. Вы в детстве слушали рассказы про лошадей без головы, скачущих по улице, белую руку, красное пятно? Я после таких посиделок мчалась домой без оглядки, забиралась под одеяло и боялась подойти к занавеске. А здесь за ночь сто историй! Да, я забыла сказать, что это детская игра — хяку-моногатари.

Японцы очень восприимчивы ко всему потустороннему и несмотря на храбрость, которая проявляется в хяку-моногатари, японца никогда не заставишь поселиться в доме где умер человек. Такие квартиры сдаются практически за бесценок или по незнанию. Кажется, что они боятся приведений, но при этом по количеству фильмов ужасов они практически впереди планеты всей. Вот такие они противоречивые и загадочные.

А что вы думаете о японских ёкай, действительно ли они вызывают ужас или это больше похоже на сказку?