Ёкаи в мифологии Японии интересная и неоднозначная тема. На страницах сайта есть статья, посвященная японским «страшилкам», в которой собрана информация о сверхъестественных существах. С наступлением зимы, захотелось рассказать о духах, предпочитающих холодное время года. И хотя, вероятность встретить их для нас минимальная, будет интересно узнать как остаться в полном порядке при встречи с монстрами. Японская мифология о екай многообразна, остановимся на некоторых персонажах.

Зима, холодное и опасное время года, до «прихода цивилизации» именно зимой чаще случались несчастные случаи: люди могли сбиться с пути, затеряться в снежных метелях и замерзнуть. Но причиной этому, конечно же :twisted:, являлись происки злых духов, которые обманом завлекали людей в свои ледяные объятия и убивали их.

Итак, инструкция по выживанию при встрече с зимними демонами Японии.

Юки-онна. Японская мифология екай

Юки-онна, снежная женщина, основной екай в японской мифологии.

Насколько она красивая, настолько и опасная. Выше помещена картина Sawaki Suushi, созданная примерно в  1737 году, возможно красоту сложно увидеть в этом рисунке, в каждом времени свои каноны красоты.

В аниме Юки-онна представлена красавицей, с леденящим душу взглядом и длинными черными волосами.

uki-onna, Японская мифология екай

А в японском фильме ужасов 1968 года Легенда о снежной женщине Юки-онна выглядит немного пугающей, но всё же женщиной, которой хочется любви и семейного тепла. Только не надо её злить или нарушать обещания.

Японская мифология екай

uki-onna, Японская мифология екай

Немного выживших очевидцев, чтобы рассказать о ней всю правду. Поэтому ходят разноречивые слухи о снежной женщине. Одни говорят, что при встрече с ней нельзя смотреть ей в глаза и разговаривать иначе Юки-онна заморозит путника. Другие же говорят, что снежная красавица не может пережить когда её игнорируют и завлекает путника в свои холодные объятия.

Есть версия, что Юки онна не безжалостный снежный монстр, а добрая красавица, которая поможет заплутавшему путнику найти дорогу домой или её появление связывают с благополучием в текущем году. Но всё же основная масса легенд говорит о том, что эта безжалостная холодная женщина завлекает людей в свои холодные объятия и убивает. Встреча с ней всегда приносит погибель.

В зависимости от региона Японии существуют разные легенды о снежной женщине. И чем холоднее регион, тем больше легенд и возможность встретить Юки онна. В основном место, где часто можно услышать о белоснежной красавице это холодный гористый регион Тохоку — Аомори, Иватэ, Мияги и Ямагата, а также  Нагано и Нигата.

Тем не менее, практически по всей Японии встречается информация о снежной женщине, за исключением острова Окинава и пожалуй (как ни странно) Хоккайдо.

О древности легенды свидетельствует следующее: японский поэт, монах,  Соги (1421—1502) писал о своей встрече со снежной женщиной во время путешествия в провинцию Этиго (Нигата). В один из снежных дней, на пороге весны, он увидел в замершем саду необычную женщину. Она была красивой и высокой, более трех метров. Кожа была белой, её молодое красивое лицо обрамляли совершенно белые волосы, ниспадающие на плечи. Белое кимоно, сотканное из волшебной тонкой ткани было полупрозрачным и плотно прилегало к телу снежной красавицы. Соги был так изумлён и решил, что перед ним принцесса Кагуя. Когда он с ней заговорил, девушка растворилась в темноте.

Позднее, местные жители объяснили, что это был Дух снега, который появляется во время сильного снегопада. Но иногда дух приходит весной, чтобы попрощаться с уходящей зимой.

О том, когда появляется Юки онна есть разные истории.

В префектурах Аомори и Иватэ Юки онна появляется на Новый год (正月 сё:гацу) или в первое полнолуние 小 正月 (Ko shōgatsu) — 15 января и исчезает 1 февраля.

Другие утверждают, что снежный демон появляется только в полнолуние вместе с выпавшим снегом. Ещё одна из версий, что Юки онна прибывает и исчезает с метелями.

Помимо наиболее распространенного имени снежной женщины от региона к региону Японии в японской мифологии можно встретить и другие имена екай, а также сопутствующие легенды:

  • 雪 乳母 — Юки Онба — Снежная кормилица (кормящая мать)

В части районов префектуры Аомори и Мияги можно встретить легенду о снежной кормящей матери, которая держит на руках младенца. Она одета в тонкое белое кимоно и отчаянно прижимает к груди новорожденного ребенка. К встречному путнику она обращается с просьбой помочь и предлагает подержать её дитя. Как только человек берет на руки ребенка Юкинко, он сразу же чувствует как ребенок становится всё тяжелее и тяжелее, а тело пронзает смертельный холод. Юки онба из плачущей матери превращается в смеющегося демона, завлекшего незадачливого путника в ловушку.

Чтобы избежать гибели в снежных объятиях, на просьбу подержать ребенка следует сказать «нет». Но практически все легенды говорят о том, что избежать гибель при встрече с Юки онба невозможно, так как если путник отказывается принять ребенка Юки в ярости бьют человека и швыряет его в снег.

Однако, есть одна легенда, родина её город Хиросаки в префектуре Аомори, о том как бесстрашный самурай остался жив при встрече Юки Онба и Юкинко. Приняв предложение Юки Онба взять ребенка на руки, он предварительно зажал в зубах короткий меч и держал его так низко над головой Юкинко, что малейшее движение было способно разрезать ребенка. Тогда, дрожащая от страха мать попросила вернуть ребенка обратно, а храброго воина осыпала золотом и наделила сверхъестественной силой.

Японская мифология екай

  • 雪女郎 – Юки-дзёро –одно из имён Юки-онны из префектуры Ямагата, снежная куртизанка

В префектуре Ямагата рассказывают легенду о лунной принцессе Юки-дзёро, которая, жила в роскоши на Луне, но заскучала и решила вместе со снегом спуститься на Землю. Обратно найти дорогу она не смогла. С тех пор снежную принцессу можно увидеть в лунную ночь, когда выпадает глубокий снег. Она также смертельно опасна и похищает детей. Поэтому родители в лунную снежную ночь не пускали детей на улицу.

Ещё в японской мифологии встречаются следующие имена снежной женщины:

  • 雪 娘 — Юки-мусуме — cнежная дочь;
  • 雪女子 – Юки-дзёси – снежная девушка;
  • 雪 女子 — Юки-онаго — снежная молодая женщина;
  • 雪 姉 — Юки-анега — снежная старшая сестра;
  • 雪女 房 — Юки-нёбо — снежная жена;
  • シッケンケン – Сикэнкэн , так называют  снежную женщину в уезде Сува из префектуры Нагано;
  • 雪バンバ – Юки-бамба , снежная женщина из префектуры Мияги. Дословно переводится как снежная ведьма или снежная кляча;
  • 雪姫 – Юки-химэ –  снежная принцесса;
  • 雪バジョ – Юки-бадзё , это имя снежной женщины из префектуры Миядзаки;
  • 雪ンバ – Юкимба  проживает в префектуре Эхимэ, уезда Ува. Переводится как снежная ведьма или снежная кормилица;
  • 雪降り婆 – Юки-фурибаба, так называют старуху снегопада в префектуре Нагано;
  • 氷柱 – Цурара, имя снежной женщины в префектуре Ямагата. Это женщина-сосулька и не стоит её обижать. Известен случай, когда молодой мужчина заглядевшись на необычную красоту сосульки подумал, что хочет себе  такую же красивую и идеальную жену. Через несколько мгновений в его дверь постучалась девушка необычной красоты. Мужчине следовало догадаться о том, что это не человек. Но ослепленный красотой девушки он влюбился и вскоре они  сыграли свадьбу. С приходом весны молодая жена исчезла. Мужчина искал её день за днем, и отчаявшись  найти свою красавицу женился вновь. Зимой Цурара появилась снова на пороге дома и увидев, что её уже не ждут здесь  убила неверного мужа сосулькой.

Цурара, Японская мифология екай

Одно точно, если зимой вы собираетесь в путь необходимо убедиться, что вы тепло одеты, с собою взяли горячий чай и при необходимости можете угостить снежного ёкая горячим напитком, а еще лучше обходить незнакомых людей стороной.

А у вас есть любимые зимние персонажи?