Добрый день, друзья! Приближаются новогодние праздники и хочется рассказать как отмечают Рождество в Японии. В нашем понимании Рождество это религиозный праздник и мы, как правило, отмечаем его в узком семейном кругу без излишеств и помпезности. Верующие люди в эти дни ходят в церковь и поздравляют друг друга с Рождеством Христовым.
Долгие годы, когда нам всем прививали чувство атеизма, сделали своё дело и сейчас мы с трудом возвращаемся к своим корням и пытаемся постигнуть всю глубину этого события и осознать Рождество Христово как великий праздник, а не как ещё один выходной день.
Зачем я говорю о нас — для сравнения. Для основной массы японцев, Рождество это не религиозный праздник — для них это красивый, веселый, шумный и романтичный праздник. Независимо от того, что Рождество на территории Японии начали праздновать ещё в XVI веке, всё-таки это не исконный праздник японцев. Рождество на территории Японии праздновали иностранцы, в том числе, прибывшие из Португалии, которые даже в период, когда на христианство шло гонение имели определенный статус (они единственные иностранцы, которые могли проживать и вести торговлю в Японии). И на сегодняшний день основная вера, которую исповедуют японцы это синтоизм и буддизм. Христианство составляет всего 2%, в основном это католики и совсем мизерное количество исповедуют православное христианство — чуть больше 30 000 человек. На территории Японии построено 72 православных храма.
При таком раскладе можно понять, что если Рождество и является праздником, то однозначно не религиозным. Тем не менее под влиянием Запада Рождество прочно вошло в жизнь современной Японии и по размаху празднования считается одним из важных событий. Но как я сказала раньше, Рождество в Японии празднуется шумно, с ноткой романтики и больше похож на день влюблённых. В этот день молодые люди встречаются со своими возлюбленными и проводят романтический вечер в кафе и ресторанах, мужчины делают предложение руки и сердца своей избраннице. Чтобы попасть в этот день в ресторан необходимо не позже чем за месяц заказать места, по-другому сложно попасть в увеселительные заведения. В ресторанах организовывают специальную праздничную программу и стоит всё это удовольствие немалых денег. Если люди одиноки, то считается хорошей приметой познакомиться в Рождество. Влюбленные дарят друг другу подарки, для девушек это шарфы, сладости, ювелирные изделия.
Многие фирмы на Рождество устраивают корпоратив с шумным празднованием. В эти декабрьские дни на улице можно увидеть много выпивших людей — праздник всё-таки!
Да забыла сказать, что празднуют японцы Рождество 25 декабря. И что примечательно, православные христиане отмечают Рождество так же в ночь с 24 на 25 декабря. Учитывая, что вся Япония отмечает этот праздник 25 числа, чтобы православных верующих не разделять со своими не православными родственниками, было получено такое благословение. Удивительно как всё продумывается, чтобы не создавать конфликт в обществе. Кстати ещё один факт говорит о последовательности и основательности японского общества: после рождественской ночи, на утро, священники прихода посещают своих прихожан для проведения обряда «славления», такой обряд был и у нас, до революции, но сегодня утрачен. А японцы, которые были вовлечены в православие в 1868 году архиепископом Николаем, до сих пор его исполняют.
На многих сайтах в интернете, есть такая избитая фраза, что Рождество в Японии это коммерческий праздник, потому что в этот день и в его преддверии продаётся огромное количество сувениров и явств. Я думаю, что так можно сказать о многих странах, только с той разницей, что мы так шумно, весело и расточительно отмечаем Новый год. В Японии же наоборот Новый год отмечается тихо в семейном кругу или в храмах, о традиции встречи Нового года почитайте в моей статье.
Но японцы на Рождество, действительно, тратят огромное количество денег. Здесь всё одно к одному складывается: декабрь-месяц, традиционно, месяц получения бонусов на работе. В конце года выплачиваются большие суммы премий и поощрительных выплат, которые по размеру равны нескольким месячным зарплатам, а зарплаты в Японии не маленькие, об этом можно почитать здесь.
Так же на конец года приходится такая древняя традиция, как О-сэйбо — традиция обмена подарков накануне Нового года. Эта традиция, корнями уходит в древность, когда местное население делало подношение своим богам. Это было принято как в синтоизме, так и в буддизме. Затем стали подносить подарки своим покровителям, начальникам, родителям, лицам оказавшим услугу, те же, в свою очередь, взаимно тоже делали подарки, но уже дороже, так как являлись по-сути благодетелями и соответственно были богаче. В качестве подарков использовались продукты питания: рыба, рис, мука, лапша. В настоящее время используется в качестве подарка бытовые принадлежности, чай, кофе, мыло. Подарки не должны быть дорогими, но необходимо поздравить всех знакомых, родственников и тех, от кого ранее получали поздравления. У японцев есть списки лиц кому необходимо сделать подарки или отправить поздравительные открытки на Новый год — это целый ритуал. Поэтому в эти дни практически каждая семья получает десятками подарки и открытки (на следующий день, после наступления Нового года).
А учитывая, что японцы народ работящий и, кроме того, 25 декабря не является выходным днём, основной поток подарков оформляются через сферу услуг. При покупке подарка можно сразу оформить заказ на доставку, сделать это можно задолго до наступления праздника, но точно в срок, указанный в бланке заказа, красиво упакованный подарок будет доставлен по назначению.
И завершающим моментом всего этого «коммерческого» беспредела являются большие рождественские скидки, которые не оставляют равнодушными никого, а магазины приветливо распахнут свои двери даже самому запоздавшему посетителю.
Непременным атрибутом Рождества в Японии является Санта-Клаус, роль которого исполняют в основном иностранцы, праздничные нарядные елки — цвет елок бывает разнообразный, от традиционно зеленых до красных, необыкновенная иллюминация на улицах и в зданиях и конечно же традиционный большой бисквитный рождественский торт.
К 25 декабрю выпекаются специальные бисквитные торты с кремом или сливками с клубникой. За один день продается месячная норма тортов, к концу дня торты идут с большой скидкой. 73% японцев ответили, что на рождественском столе обязательно будет торт. Традиционно торт к праздничному ужину покупает глава семьи, то есть мужчина.
В магазинах очень много праздничных новогодних игрушек и так как снег можно найти только на Хоккайдо, на Хонсю снег бывает редко, а Кюсю и вовсе лишена такой прелести, то для создания новогоднего настроения в магазинах продается искусственный снег (снег, кстати, был изобретен в Японии более 15 лет назад), который очень похож на настоящий и из него можно лепить снежки.
Но особое праздничное настроение создаёт многочисленная рождественская иллюминация на улицах городов. Города погружаются в разноцветные огни, начиная с ноября и продолжается этот праздник огней до дня Святого Валентина. Традиция светового шоу появилась в Кобе после разрушительного землетрясения 1995 года. И в настоящее время каждый год создаются всё новые и новые световые композиции, поражающие своей грандиозностью и красотой. Для создания такого эффекта используется сотни тысяч светодиодных лампочек. Деревья и фигуры зажигаются в 16.00 и горят до 23.00, некоторые до 24.00.
Фотографии взяты с японских сайтов
И по традиции выучим несколько японских слов, касающихся рождественской тематики. Учитывая, что праздник не японский, то и слова будут написаны на катакане.
- プレゼント / Purezento / подарок
- サンタクロース / Santakurōsu / Санта Клаус
- イルミネーション / Iruminēshon / освещение, иллюминация, чаще произносят イルミネー / Iruminē
- キャンディケイン / Kyandikein / — конфета
- クリスマスツリ / Kurisumasutsuri / новогодняя ёлка
- ト ナ カ イ / Tonaka i / северный олень (слово айновского происхождения)
- クリ ス マ ス ケ ー キ / Kurisumasu ke ̄ ki / рождественский пирог
- クリスマスチキン / Kurisumasuchikin / рождественская курица
- メ リ ー ク リ ス マ ス / Meri ̄ kurisumasu / счастливого рождества
(статья обновлена с оригинала 2014 года)
Фотографии очень впечатляют.