Мне понятно почему многие россияне хотят посетить Японию: далекая и удивительная, на наш взгляд, страна,  теплый климат, необычная архитектура, особенное отношение к религии, да и сама религия — синтоизм существует только в Японии,  и вообще посетить  Японию считается круто. Но мне не понятно, что может быть интересного для японца в России, тем более в холодной Сибири.

Тем не менее уже второй год молодые ребята из Японии зимой приезжают в Томск на курсы русского языка. Курсы эти относительно кратковременные и я думаю, что тот кто приезжает с нулевым знанием русского языка с тем же результатом и уезжает обратно, хотя в конце  занятий обязательно проходит презентация и демонстрация полученных знаний. И насколько я знаю японская молодежь к ней готовится со всей ответственностью и им помогают наши мальчишки и девчонки, которые почему-то, живя в Сибири, влюбились в Японию и учат (а кто-то уже выучил)  японский язык.

И для наших ребят приезд японцев в Россию это целое событие, для них теперь Япония не что-то абстрактное, а воплощенная в реальных людей, которые становятся друзьями. Все те три недели пока японская молодежь находится в Томске, они  с ними на всех мероприятиях, которые обязательны по программе. Это посещение концертов, музеев, различных мероприятий и как же побывать в Сибири и не сходить на лыжах или покататься на коньках. И пусть не получается, потому что впервые в жизни встали на коньки, но это же так весело и необычно.

японцы в России

японцы в России

И русские ребята не просто с японцами ходят и смотрят, они, конечно же, своего рода переводчики, потому что понятно, даже если  японцы и знают русский язык, то не в той мере, чтобы понять, что рассказывает экскурсовод в музее. А после обязательных программ посещают кафе, собираются в общежитие, где разместились ребята из Японии или зовут новых друзей к себе  в гости.

Реклама

Мне, как маме, смотреть как общается молодежь разных стран ооочень приятно. И такая гордость за наших детей рождается, что всё им нипочём,  ни языковой барьер, ни разная культура и менталитет. Кстати японцы  (по крайней мере молодежь) хорошо говорят на английском языке, и если нашим не хватаем словарного запаса, чтобы обсудить проблему на японском, переходят на английский.  А вот на русском я и не слышала, чтобы японцы говорили, кроме общих слов вроде, спасибо, счастливы, хорошо и т.д. и то, это они ко мне обращались, да и зачем им это если вокруг воркуют на их родном языке.

Сегодня я хочу остановиться на одном дне — на праздновании Масленицы, здесь мы с японцами родственные души и обряд проводов зимы и сжигания Масленицы пришел к нам от наших предков язычников, каковыми можно назвать японцев с их верой в великое множество богов. Чучело Масленицы является средоточием плодородия и плодовитости, а её сжигание символизирует  плодовитость земли, ведь недаром ранее пепел от чучела Масленицы рассыпали по полю. В Японии очень много обрядов, в которых сжигают, что-либо (ну например куклу Дарума), но сжигание всегда несет в себе позитивный посыл, а не  акт возмездия.

масленицв

Проводы зимы были одним из пунктов культурной программы японцев в России. Оделись потеплее, так как на улице было очень холодно и отправились на праздник.

японская молодежь в России

Русские сувениры, изделия из бересты. Надо купить на память о России.

японская молодежь в России

А вот и знаменитые русские  матрешки.

японцы на масленице

Где ещё встретишь такую красавицу.

японская молодежь в России

А козлик какой симпатичный и тёплый.

японская молодежь в России

Приятно на морозе выпить горячего чайку с мёдом.

молодежь Японии в России

А если замерзли, то можно и потанцевать.

молодежь Японии в России

Или принять участие в традиционных русских забавах.

молодежь Японии в России

молодежь Японии в России

А после всех гуляний решили собраться дома и научить японцев печь блины.

молодежь Японии в России

молодежь Японии в России

Вот и закончился праздничный день.

молодежь Японии в России

Хочется сказать, что японские юноши и девушки произвели очень приятное впечатление: открытые, жизнерадостные, позитивные и непосредственные. При этом воспитанные и вежливые. Прощались мы уже за полночь, а когда большая толпа идет по лестнице подъезда, то всегда бывает очень шумно, я попросила, чтобы они не шумели и они молча, тихонько прошли по подъезду и я сравнила как приходится просыпаться ночью, когда заканчиваются посиделки у соседей и гости расходятся по домам.