Добрый день, друзья!

Иногда на занятиях по японскому языку у меня закипает голова, независимо от того, что я уже имела представление о языке, о его структуре, грамматике и выучила немало слов. На уроках я не успеваю за темпом преподавателя. Занятия у нас проходят только на японском, благо учебник русифицирован, иногда вставляются предложения на английском и изредка отдельные слова на русском. С одной стороны это очень хорошо, если надо что-то спросить или понять приходится напрягаться и пробовать использовать японский, вернее это хорошо со всех сторон, но требует ответственности, усидчивости и где-то смелости, потому что ой как страшно начать разговаривать на чужом языке, ведь понимаешь, что коряво получается. Приходя домой, я структурирую то, что узнала на занятиях и сразу делаю домашнюю работу. Если меня спросят, стоит ли учить японский язык, я отвечу, что обязательно! Если спросят, сложно ли учить японский язык, мой ответ однозначно сложно. Но чтобы не запнуться на первых же шагах надо начинать с азов. Поэтому я всё же рекомендую запомнить, выучить базовые слова, а затем приступать к освоению грамматики.

Сегодня предлагаю вашему вниманию японские слова приветствия и поддержания разговора, которые необходимо выучить. Написание слов дано на хирагане и ромадзи, кириллицей  не прописывала, так как считается, что это только ухудшает процесс обучения, идеально было бы  использовать только хирагану.

При чтении необходимо знать несколько правил произношения, в дальнейшем я о них напишу, но применительно к ниже написанным словам будет приемлемо следующее:

  • звук между двумя глухими гласными редуцируется,  то есть выпадает (он произносится, но очень быстро), к примеру в глаголах вежливой формы в прошедшем времени でした,   ました звук  i между и た  не произносится   (если написать кириллицей, то это будет звучать дещта, мащта), к примеру ありがとう ございまし た (аригато:гозаимащта). В каких фразах звук редуцируется, а в каких нет понимание придет с практикой
  • редукция так же часто встречается в конце слова, например в глаголе-связке вежливой формы и ま звук u  в конце не читается (дес, мас), например おねがいします(онегаищимас)
  • так же в японской речи часто используется полная и сокращенная форма словосочетания (в зависимости от того к кому обращаешься: официально или к другу), к примеру - どうぞよろしくおねがいします,  よろしくおねがいします,  よろしく, все три фразы выражают одну и ту же мысль — прошу вашего расположения (прошу любить и жаловать)

Слова приветствия и поддержания разговора

Хирагана РомадзиРусский
おはよう[ございます]。ohayōgozaimasuДоброе утро
こんにちは。konnichi ваДобрый день
こんばんは。konban ваДобрый вечер
さようなら。sayonaraДосвидания
おやすみなさい。oyasumi nасаиСпокойной ночи
ありがとう。arigatōСпасибо
ありがとう ございます。arigatō gozaimasuБлагодарю Вас
ありがとう ございまし た。arigatō gozaimashitaСпасибо (за всё)
おねがいします。onegai shimasuПрошу вас
Будьте добры
どうぞ。
...どうも
do:zo
... domo
Вот пожалуйста
Вам спасибо
すみませんsumimasenПростите
Прошу вас
Спасибо
ごめんなさい。gomennasaiИзвините
Простите
しつれいですが、
shitsurei desu gaИзвините но
よろしくおねがいします。yoroshiku о-negai-shimasuПрошу вашего расположения
はじめましてhajimemashiteФраза, произносимая при знакомстве
よろしく。yoroshikuПрошу вашего расположения
はいhaiДа
Понял
Здесь
いいえīeНет
あのうànóóИзвините!
こちらこそよろしく。kochira kосо yoroshikuМне тоже очень приятно
じゃjaНу что ж
さあНу что ж
[~て/で]ください。
kudasai~пожалуйста.
いいえ けっこうです。Īe, kekkō desuНет, спасибо
いいですよ。ii desu yoДа, конечно

В следующих статьях я напишу на японском языке о вещах нас окружающих, числительных в японском и постепенно буду публиковать японские слова разной тематики. Когда я учила слова самостоятельно мне не хватала источника, с которым можно было бы пополнять структурировано запас слов.

Рекомендую почитать статьи по тематике японского языка:

  1. Японская азбука хирагана
  2. Японская азбука катакана
  3. Японский язык с нуля